ويكيبيديا

    "مقترحان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos propuestas
        
    • proponen
        
    • propuestas de
        
    Hay dos propuestas sobre este tema: UN هناك مقترحان بشأن هذا الموضوع:
    Posteriormente, 26 miembros pertenecientes a ese Grupo han presentado el mandato propuesto, de modo que en realidad existen dos propuestas diferentes. UN وقد قام فيما بعد ٦٢ عضواً من المنتمين إلى تلك المجموعة باقتراح ولاية، ولذلك فإنه يوجد في الواقع مقترحان.
    Tenemos ante nosotros otras dos propuestas, de Sudáfrica y del Canadá, que merecen gran atención. UN هناك مقترحان معروضان علينا، من جنوب أفريقيا وكندا، يستحقان إيلاءهما اهتماما خاصا.
    B. dos propuestas concretas para la actualización del SCN 1993 UN مقترحان عمليان لاستكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Así que tenemos dos propuestas respecto de las cuales está emergiendo un consenso. UN إذن، يوجد لدينا مقترحان كاد يتحقق بشأنهما توافق في الآراء.
    Para la opción 2 se elaboraron dos propuestas, aunque el Comité Jurídico no pudo llegar a un acuerdo. UN ووُضع مقترحان للخيار 2، لكن اللجنة القانونية لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق.
    A lo largo de los dos últimos años se han presentado dos propuestas oficiales de un problema de trabajo. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، عُرض مقترحان رسميان لبرنامج عمل.
    Nosotros ya tenemos dos propuestas de párrafo que reemplazarían el actual 10 y el actual 11, y que subsumirían el párrafo 9. UN ولدينا بالفعل مقترحان قد يحلاّ محل نص الفقرتين 10 و11 الحالي وتُضمَّن فيهما الفقرة 9.
    En el momento en que se elaboró este informe, el MM tenía dos propuestas de donaciones en tramitación, por un total de alrededor de 5 millones de euros. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان للآلية العالمية مقترحان بتقديم منح قيد التسليم تقارب قيمتهما الإجمالية حوالي 5 ملايين يورو.
    La Comisión tuvo ante sí dos propuestas sobre la forma en que el personal pasaría de una banda a otra. UN 42 - وكان معروضا على اللجنة مقترحان يوضحان كيفية ترقي الموظفين في إطار توسيع النطاقات.
    dos propuestas requieren una decisión de la Comisión: la primera es la relativa a la eliminación de las actas resumidas y la segunda la relativa a la integración de las secretarías técnicas que prestan servicios a las Comisiones Quinta y Sexta dentro del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وهناك مقترحان يتطلبان اتخاذ إجراء من اللجنة: يتعلق الأول بالمحاضر الموجزة، والثاني بإدماج أمانتي اللجنة الخامسة والسادسة الفنيتين في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    r) Se presentaron dos propuestas del Presidente; UN (ص) مقترحان مقدمان من الرئيس (A/CN.10/2003/WG.1)؛
    Entre las cuestiones que la Conferencia tiene ante sí hay dos propuestas independientes que podrían poner fin al estancamiento y reactivar los recursos de la Conferencia. UN ومن بين المسائل المطروحة على مؤتمر نزع السلاح للنظر فيها، هناك مقترحان منفصلان من شأنهما أن ينهيا المأزق وأن يستغلا الموارد المتاحة لمؤتمر نزع السلاح.
    22. Se formularon dos propuestas prácticas detalladas de marcos para abordar los avances científicos y tecnológicos. UN 22- وقُدم مقترحان عمليان تفصيليان بشأن أطرٍ للتعامل مع أوجه التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا.
    45. De conformidad con el artículo 15 se presentaron dos propuestas de enmiendas a la Convención, que fueron comunicadas por la secretaría a las Partes y a los signatarios de la Convención. UN 45- ووفقاً للمادة 15، قُدم مقترحان لتعديل الاتفاقية أبلغت الأمانة بهما الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها.
    77. Durante el período de que se informa se presentaron dos propuestas de proyectos relacionados con la DDTS en el marco del PASR y se recaudaron 60.000 dólares de los Estados Unidos. UN 77- قُدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير مقترحان بمشاريع تتصل بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف في إطار برنامج العمل دون الإقليمي، وجمعا مبلغ 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Se presentaron dos propuestas que aunaban las opiniones divergentes sobre esta cuestión (A/AC.252/1997/WP.17 y 18). UN وقدم مقترحان للتقريب بين اﻵراء المتضاربة بشأن هذه المسألة )A/AC.252/1997/WP.17 و 18(. المــادة ٣
    I. Introducción y antecedentes En el presente informe se transmiten a la Junta Ejecutiva, para su aprobación, dos propuestas de párrafos comunes relativos a las contribuciones de fuentes no gubernamentales. UN 3 - يطرح في سياق هذا التقرير بندان مشتركان مقترحان يشملان المساهمات التي ترد من مصادر غير حكومية، كي يوافق المجلس التنفيذي عليهما.
    25. Desde septiembre de 2004, cuando la Junta invitó a los participantes en los proyectos a presentarle metodologías para las bases de referencia y la vigilancia de las actividades de proyectos de forestación y reforestación en el marco del MDL, se han recibido dos propuestas. UN 25- منذ أيلول/سبتمبر 2004 عندما دعا المجلس المشتركين في المشاريع إلى تقديم مقترحات منهجيات خاصة بخطوط الأساس والرصد فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة كي ينظر فيها، ورد مقترحان من هذه المقترحات.
    No obstante, estos elementos se proponen por ser importantes e ilustrativos, más que por ser suficientes, de una vía sostenible; su selección es completamente específica para cada contexto. UN إلا أن هذين المعيارين مقترحان على سبيل التوضيح وباعتبارهما عنصرين توضيحيين، لا كافيين، من عناصر المسار المستدام؛ ويرتبط اختيارهما بصورة كاملة بالسياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد