ويكيبيديا

    "مقترحها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su propuesta
        
    • presentará
        
    • propuesta de
        
    Desde 1947, el Pakistán ha mantenido su propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. UN ومنذ عام ١٩٧٤ سعت باكستان لتحقيق مقترحها من أجل منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    Los países de la Alianza no aceptan el argumento de que su propuesta para el Protocolo de Kyoto no es realista, aunque indudablemente es ambiciosa. UN إن بلدان التحالف لا تقبل القول بأن مقترحها لبروتوكول كيوتو هو غير واقعي، وإن كان بالتأكيد طموحا.
    Se trataba únicamente de un contratiempo que, a nuestro juicio, no afecta al compromiso asumido por el Grupo respecto de su propuesta sobre el desarme nuclear. UN وما تلك سوى نكسة لا تؤثر، في رأينا، بالتزام المجموعة بشأن مقترحها المتعلق بنزع السلاح النووي.
    Por consiguiente el Canadá había retirado su propuesta de proyecto de decisión. UN وبعد ذلك قامت كندا بسحب مقترحها بإعداد مشروع مقرر.
    14. Observa que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 42° período de sesiones, presentará a la Comisión un anteproyecto de programa provisional para el 43° período de sesiones de la Subcomisión, que se celebrará en 2006; UN 14 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ستقدم في دورتها الثانية والأربعين مقترحها إلى اللجنة بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية في عام 2006؛
    También sugirió que el grupo tal vez desearía combinar su propuesta con la presentada por Austria y el Japón. UN وألمحت أيضاً إلى أن المجموعة قد تود أن تضم مقترحها إلى مقترح النمسا واليابان.
    En esa ocasión se convino en que el Canadá aceptaría observaciones formuladas por las Partes respecto de su propuesta y formularía una nueva propuesta. UN وفي ذلك الوقت أتفق على أن كندا ستقبل التعليقات من الأطراف على مقترحها وتخرج بمقترح جديد.
    Conforme a su mandato, el Comité redactará su propuesta definitiva en forma de proyecto de ley del Gobierno. UN وستعد اللجنة، وفقا لولايتها، مشروع مقترحها النهائي في شكل مشروع قانون حكومي.
    Se invitará a la CP a examinar este tema en un debate plenario, sobre la base de la información más detallada que proporcione Kazajstán acerca del alcance y el contenido de su propuesta. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند ومناقشته في جلسة عامة على أساس زيادة توضيح كازاخستان لنطاق ومضمون مقترحها.
    Consideramos que su propuesta es la más factible dada nuestra estructura actual. UN ونعتبر مقترحها أكثر المقترحات قابلية للتنفيذ في مفاوضاتنا الحالية.
    En las cuestiones relacionadas con el Sistema Internacional de Vigilancia (SIV), China retiró su propuesta de incorporar las redes de vigilancia basadas en el impulso electromagnético (IEM) y en los satélites a dicho sistema. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي تخص نظام الرصد الدولي، سحبت الصين مقترحها بشأن إدماج النبض الكهرمغنطيسي وشبكة الرصد بالسواتل في النظام.
    Se preguntó si, al revisar su propuesta, Sierra Leona había tenido en cuenta la labor realizada al respecto en ese otro foro. UN وأثير سؤال آخر حول ما إذا كانت سيراليون قد أخذت في الاعتبار لدى تنقيح مقترحها العمل المضطلع به بشأن هذا الموضوع في ذلك المحفل اﻵخر.
    Durante el pasado año, el Grupo de los 21 reiteró su propuesta oficial de creación de un comité ad hoc para iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear. UN وقد أكدت مجموعة اﻟ ١٢ طوال العام الماضي، بصورة متكررة، مقترحها الرسمي بإنشاء لجنة مخصصة لبدء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    El 20 de julio de 1998, la Comisión finalizó su trabajo y entregó su propuesta. UN ٢٢ - في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، انتهت اللجنة من عملها وقدمت مقترحها.
    En su propuesta los Estados Unidos señalaron que, desde 1991, aproximadamente el 50% de las muertes de ballenas de esa especie se debieron a impactos de buques. UN وذكرت الولايات المتحدة في مقترحها أنه منذ ١٩٩١ تعزى الوفيات المسجلة لقرابة ٥٠ في المائة من هذا النوع بالذات من الحيتان إلى ارتطامها بالسفن.
    En el quinto período de sesiones del Comité Especial, Italia se comprometió a presentar una nueva versión de su propuesta en un futuro período de sesiones. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهدت ايطاليا باعادة صياغة مقترحها وتقديمه في دورة لاحقة .
    En el quinto período de sesiones del Comité Especial, Italia se comprometió a presentar una nueva versión de su propuesta en un futuro período de sesiones. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهدت ايطاليا باعادة صياغة مقترحها وتقديمه في دورة لاحقة .
    El Canadá renueva su propuesta de que: UN تجدد كندا مقترحها الداعي إلى ما يلي:
    14. Observa que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 42° período de sesiones, presentará a la Comisión un anteproyecto de programa provisional para el 43° período de sesiones de la Subcomisión, que se celebrará en 2006; UN 14 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ستقدم في دورتها الثانية والأربعين مقترحها إلى اللجنة بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية في عام 2006؛
    11. Observa que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 43° período de sesiones, presentará a la Comisión un proyecto de programa provisional para el 44° período de sesiones de la Subcomisión, que se celebrará en 2007; UN 11 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ستقدم في دورتها الثالثة والأربعين مقترحها إلى اللجنة بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية التي ستعقد في عام 2007؛
    11. Observa que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 43° período de sesiones, presentará a la Comisión un proyecto de programa provisional para el 44° período de sesiones de la Subcomisión, que se celebrará en 2007; UN 11 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ستقدم في دورتها الثالثة والأربعين مقترحها إلى اللجنة بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية التي ستعقد في عام 2007؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد