ويكيبيديا

    "مقترح منقح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • propuesta revisada
        
    • una versión revisada de la propuesta
        
    También se sugirió que el patrocinador podría considerar la posibilidad de presentar una propuesta revisada cuyo formato fuese igual al de la anterior. UN وذكر أيضا أنه قد ينظر في تقديم مقترح منقح بنفس شكل المقترح اﻷسبق.
    propuesta revisada de Dinamarca relativa a la sección 2 de la parte 4 de las Reglas de Procedimiento y Prueba UN مقترح منقح مقدم من الدانمرك بشـأن البـاب ٢ من الجزء الرابع من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
    Esto dará como resultado una plantilla propuesta revisada de 1.159 puestos para la Administración Pública para Timor Oriental. UN وسيؤدي ذلك إلى ملاك مقترح منقح للموظفين يتألف من 159 1 وظيفة للإدارة العامة لتيمور الشرقية.
    Las Partes acordaron que las Partes interesadas celebraran consultas oficiosas con miras a elaborar una propuesta revisada para su examen. UN 130- واتفقت الأطراف على أن تجري الأطراف المعنية مشاورات غير رسمية لوضع مقترح منقح يتم النظر فيه.
    49. En la CP 17, el Presidente observó que se había recibido una versión revisada de la propuesta. UN ٤٩- وأشار الرئيس، في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، إلى تلقي مقترح منقح.
    propuesta revisada para la utilización de recursos del presupuesto ordinario para sufragar las funciones de apoyo normativo de la Entidad UN مقترح منقح لاستخدام موارد الميزانية العادية لتمويل مهام الدعم
    propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 19 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و19 من الاتفاقية.
    En relación con el arreglo pacífico de controversias, el Comité Especial examinó una propuesta revisada para el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias. UN وفيما يتصل بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، نظرت اللجنة الخاصة في مقترح منقح بإنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا.
    propuesta revisada presentada por el Presidente UN مقترح منقح مقدم من الرئيس
    propuesta revisada presentada por el Canadá sobre las directrices relativas a las declaraciones de intereses para los miembros del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus comités de opciones técnicas y para los órganos subsidiarios temporales UN مقترح منقح مقدم من كندا بشأن المبادئ التوجيهية للإفصاح عن المصالح من قبل أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة
    Se ruega a las Partes que presenten sus observaciones a más tardar el 15 de mayo de 2006 para elaborar una propuesta revisada si procede. UN ويُطلب إلى الأطراف الإدلاء بالتعليقات في موعد غايته 15 أيار/مايو 2006 للتمكن من وضع مقترح منقح إذا كان ذلك مستصوباً.
    propuesta revisada para la utilización de recursos del presupuesto ordinario para sufragar las funciones de apoyo normativo de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN مقترح منقح لاستخدام موارد الميزانية العادية لتمويل مهام الدعم المعياري لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    propuesta revisada para la utilización de recursos del presupuesto ordinario para sufragar las funciones de apoyo normativo de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN مقترح منقح لاستخدام موارد الميزانية العادية لتمويل مهام الدعم المعياري لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    propuesta revisada para la utilización de recursos del presupuesto ordinario para sufragar las funciones de apoyo normativo de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN مقترح منقح لاستخدام موارد الميزانية العادية لتمويل مهام الدعم المعياري لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    47. En la CP 17, el Presidente observó que se había recibido una versión revisada de la propuesta. UN 47- وأشارت الرئيسة، في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، إلى تلقي مقترح منقح().
    El Presidente observó que se había recibido una versión revisada de la propuesta, y el CP decidió incluir el tema en el programa provisional de la CP 18, de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. UN وأشارت الرئيسة إلى تلقي مقترح منقح()، وقرر مؤتمر الأطراف إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته الثامنة عشرة، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد