Y probablemente, todos estén siendo torturados ahora mismo para sacarles información sobre nuestras operaciones militares, eso suponiendo que no estén muertos ya. | Open Subtitles | و على الأرجح أغلبهم قد تأذوا الآن من أجل معلومات حول عملياتنا العسكرية على إفتراض أنهم ليسوا مقتولين بالفعل |
Hay informes repetidos de que dos guardias yacían cerca de la puerta de entrada de la cárcel, muertos o heridos. | UN | وثمة إفادات متطابقة تشير إلى العثور على حارسين ممددين بالقرب من بوابة السجن، إما مقتولين أو مصابين بجروح. |
Al día siguiente, los familiares encontraron a los hombres en la casa, muertos a tiros y con señales evidentes de tortura. | UN | وفي اليوم التالي، وجد الأقارب الرجلين مقتولين في المنزل رمياً بالرصاص وعلى جثتيهما علامات تعذيب واضحة. |
Dice que Hugh Kane y su amante... fueron asesinados en su casa. | Open Subtitles | العثور على هيوج كين و خادمتة مقتولين فى هذا المنزل |
Dos matones muertos en "Matonilandia". Si te he visto no me acuerdo. | Open Subtitles | اثنان من الموزعين مقتولين في حي المخدرات إنها الخامسة صباحاَ حان وقت الذهاب |
Encontré a Yoshimi y Kuramoto muertos un poco más abajo. | Open Subtitles | وجد يوشيمي وكوراموتو مقتولين الباب المجاور |
- ¡Prefiero verlos asustados antes que muertos! - Nadie quiere que nuestros hijos sean heridos. | Open Subtitles | ـ أنا أفضل أن أراهم مذعورين لا مقتولين ـ لا أحد يريد الأذي لأبنائنا |
Felicitaciones, dos hombres muertos, y usted puede tener su colección completa. | Open Subtitles | مبروك , وهناك رجلين مقتولين ويمكنك أن تحضري مجموعة تطابق أيضاً |
Franken envió a Van Gein y dos días después estaban muertos. | Open Subtitles | فرانكين حولهم لفان جين ثم بعد يومين وجدوا مقتولين |
¿Como la vez que te despertaste con un par de matones muertos en tu garaje? | Open Subtitles | مثل المرة التي إستيقظتِ و وجدتِ شخصين مقتولين في مرآبكِ؟ |
Hace dos años, un día después que esos asesinatos cesaran un padre soltero con su hija morocha de 15 años fueron encontrados muertos en su coche. | Open Subtitles | قبل عامين، بعد يوم من توقف تلك الجرائم وجد أب عازب وابنته سمراء الشعر وعمرها 15 عاماً مقتولين في سيارتهما |
Los 3 guardias que escoltaban a Jackson fueron hallados muertos en el lugar. | Open Subtitles | الثلاث حراس المرافقين وجدوا مقتولين في مكان الحادث |
Para cuando salí, mis muchachos estaban muertos o encerrados. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت , خرجت ووجدت رجالي . مقتولين أو محبوسين |
No necesito 3 doctores muertos sobre mi conciencia también. | Open Subtitles | لا أريد ثلاث أطباء مقتولين يتحملهم ضميرى أيضا |
Tampoco me gusta encontrar a mis amigos medio muertos en mi propiedad. | Open Subtitles | وانا ايضاً حقاً لم اقدر ايجاد اصدقائى شبه مقتولين فى اماكن عملى |
Aquí tenemos a dos caballeros muertos, y ambos llevan el uniforme de ZBZ. | Open Subtitles | هو أنه ليس هناك أحد ذهب إلي أي مكان هنا لدينا رجلين مقتولين |
Los dos hombres asesinados hoy a primera hora... mientras las autoridades especulan sobre la presunta desaparición de un tercero. | Open Subtitles | الرجلان كانا مقتولين هنا في وقت سابق اليوم بينما تعتقد السلطات أن الثالث لازال متواريا عن الأنظار |
Sus siete guarda espaldas fueron asesinados, excepto uno, que sobrevivió. | Open Subtitles | حرّاسه السبعة كانوا جميعاً مقتولين ما عدا واحد الذي نجا إملأ الخزان، رجاءً |
¿Toda esa gente estúpida, que hace cosas estúpidas y se meten en estúpidas habitaciones, y entonces acaban siendo asesinados de la peor manera imaginable posible? | Open Subtitles | و يذهبون في غرف غبية, و بعد ذلك ينتهي بهم الأمر مقتولين بأسوء طريقة يمكن تخيلها؟ |
¿Por qué, el pasado otoño, una joven esposa fue al templo y ella y su doncella... fueron halladas muertas en las montañas. | Open Subtitles | لماذا عندما ذهبت زوجة شابة الخريف الماضى إلى المعبد هى وخادمتها تم العثور عليهم مقتولين فى الجبال ؟ |
Fallecidos. | Open Subtitles | مقتولين. |
El anuncio se había hecho dos días después que se había hallado a dos palestinos muertos en Ciudad de Gaza, con una nota de Hamas prendida en sus cuerpos en que reivindicaba la responsabilidad por las muertes. | UN | وقد جاء هذا اﻹعلان عقب مرور يومين من العثور على فلسطينيين مقتولين في مدينة غزة، وكانت جثتاهما تحملان ورقة من حركة حماس تتضمن المسؤولية عن عملية القتل هذه. |
En la zona de Korhogo se notificó la desaparición de cinco niños menores de 2 años, cuyos cadáveres fueron descubiertos posteriormente. | UN | وتم الإبلاغ في منطقة كورهوغو، عن اختفاء خمسة أطفال تقل أعمارهم عن سنتين، عثر عليهم فيما بعد مقتولين. |