ويكيبيديا

    "مقدسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sagrado
        
    • sagrada
        
    • santuario
        
    • sagrados
        
    • sacrosanta
        
    Me he hecho el juramento sagrado de llevar una vida menos significativa. Open Subtitles لقد أخذت قسما مقدسا ان أشرع بحياة ذات معنى أقل
    Además, el derecho al desarrollo, que ha sido ignorado por tanto tiempo, debe ser considerado en adelante como un derecho prioritario, si no sagrado. UN لقد تم تجاهل الحق في التنمية لفترة طال أمدها. وينبغي اعتباره اﻵن حقا يحظى باﻷولوية، حقا مقدسا.
    Los amerindios tienen un sagrado respeto del medio ambiente y, por lo tanto, pueden enseñar a la comunidad internacional acerca de su gestión sostenible. UN والهنود اﻷمريكيون يكنون احتراما مقدسا للبيئة، لذلك يمكنهم أن يعلموا المجتمع الدولي كيفية ادارتها المستدامة.
    Según mi bisabuelo, una cadena sagrada une a los musulmanes de todo el mundo a esa Ciudad Santa. UN واقتبس عن والد جدي قوله إن ثمة رابطا مقدسا يربط المسلمين في جميع أنحاء العالم بهذه المدينة المقدسة.
    Por lo tanto, las poblaciones indígenas, la tierra y la cultura son interdependientes y constituyen un todo sagrado. UN ومن ثم فإن السكان اﻷصليين واﻷرض والثقافة عناصر مترابطــة وتشكل كـلا مقدسا لا يتجزأ.
    Al igual que el Vaticano para los cristianos y la Meca para los musulmanes, para los budistas es sagrado el Templo de la Reliquia del Diente en Kandy. UN وعلى غرار ما يمثله الفاتيكان للمسيحيين ومكة للمسلمين، فإن البوذيين يعتبرون معبد بقايا سن بوذات في كاندي مكانا مقدسا.
    Los principios de la Carta de las Naciones Unidas son vitalmente válidos, pero la Carta no es un texto sagrado puesto que para que los principios resulten pertinentes hay que llevarlos a la práctica. UN فمبادئ ميثاق الأمم المتحدة صالحة ولها أهمية حيوية، ولكن الميثاق ليس نصا مقدسا لأن مبادئه يلزم تفعيلها لكي تصبح ذات صلة.
    Para que esta Organización funcione con éxito en el siglo XXI, el papel de su Secretario General debe seguir siendo sagrado. UN وبغية أن تضطلع هذه المنظمة بدورها بشكل ناجح، لا بد أن يبقى دور الأمين العام مقدسا.
    Para el movimiento indígena, la tierra es algo sagrado. UN وتشكل الأرض بالنسبة لحركة الشعوب الأصلية شيئا مقدسا.
    A medida que seguimos edificando unas Naciones Unidas que representen mejor nuestra diversidad mundial, las Naciones Unidas estiman que ser miembro del Consejo de Seguridad no debería mantenerse como algo totalmente sagrado e intocable. UN وبينما نواصل بناء أمم متحدة أفضل تمثيلا للتنوع العالمي، ترى جزر مارشال أنه ينبغي عدم حماية العضوية في مجلس الأمن بوصفها أمرا مقدسا بشكل مفرط ولا يمكن المساس به.
    Dios le dio a Abraham está casa... para que sea un lugar sagrado y no crea en otros dioses más que él. Open Subtitles لقد وهب الله ابراهيم هذا المكان ليكون مقدسا لتعبد الله وحده و لتطهر بيته
    Muhammad no tomó venganza ni lo permitió... declaró a Meca un lugar sagrado... Open Subtitles و كان محمد لم يأخذ بثأره و سمح للجميع و أعلن أن مكة مكانا مقدسا
    Porque si te mirara y te considerara sagrado... Open Subtitles لأنني إن كنت لأنظر إليك و أدعك تكون مقدسا
    Las tres religiones consideran que el mismo lugar es sagrado. Open Subtitles الديانات الثلاث كلها تعتبر نفس الموقع مقدسا
    Considero que este suelo es un lugar sagrado y le solicito que lo respete con el debido decoro. Open Subtitles اعتبر هذه المقابر مكانا مقدسا و سأطلب منك ان تراقبهم بالاحترام المطلوب
    Solo veo interesante que hables sobre la familia como si fuese sagrado, sin haberte casado nunca. Open Subtitles وجدت الأمر مشوقا أنك تتحدث عن الأسرة كما لو كان شيئا مقدسا ومع ذلك فأنت لم تتزوج أبدا
    Solo veo interesante que hables sobre la familia como si fuese sagrado, sin haberte casado nunca. Open Subtitles وجدت الأمر مشوقا أنك تتحدث عن الأسرة كما لو كان شيئا مقدسا ومع ذلك فأنت لم تتزوج أبدا
    Queequeg vino siguiendo una sagrada voluntad. Open Subtitles أستمر كويكواك رغم انه عرف ان هذا كان مكان مقدسا
    Se considera que la decisión es sagrada y no debe cuestionarse. UN ويعتبر القرار مقدسا ولا يمكن الطعن فيه.
    La gente disfruta de una copa cargada. El Dal Riata fue declarado lugar de santuario. Open Subtitles تم إعلان حانة رياتا مكانا مقدسا
    Sin embargo, al parecer todos nosotros ya no consideramos sagrados estos principios. UN ومع ذلك، يبدو أننا جميعا لم نعد نعتبر هذه المحصلات أمرا مقدسا.
    Todos los Estados naciones consideran que su soberanía nacional es sacrosanta. UN إن كل الدول اﻷمم تعتبر سيادتها الوطنية أمرا مقدسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد