En los párrafos 62 y 63 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas se proporciona información detallada al respecto. | UN | وترد التفاصيل في الفقرتين 62 و 63 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En la introducción al proyecto de presupuesto por programas se señala que la redistribución de puestos entre programas y subprogramas tiene la intención de destinar los recursos humanos a las necesidades prioritarias. | UN | وكان قد ورد في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن نقل الوظائف بين البرامج والبرامج الفرعية يقصد منه الاستعانة بالموارد البشرية في تلبية الاحتياجات ذات الأولوية. |
En el párrafo 45 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas figura una exposición del tratamiento de las variaciones cambiarias. | UN | 35 - ويرد بيان بمعالجة تحركات العملات في الفقرة 45 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En la introducción del proyecto de presupuesto por programas se ha incluido información adicional sobre la supervisión y evaluación. | UN | أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
10. Tampoco se han presentado varios otros informes y estudios que el Secretario General menciona en la introducción del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٠١ - ولا يزال يتعين تقديم عدد من التقارير والدراسات اﻷخرى التي ذكرها اﻷمين العام في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
No obstante, como se indica en la introducción del proyecto de presupuesto por programas, el Secretario General no ha podido actuar como se había previsto debido a que la Asamblea General no ha concluido aún su examen de las modalidades de utilización de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | بيد أنه قد تعذر على اﻷمين العام، كما ذكر في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، أن يمضي قدما في اﻷمر كما هو متوخى، ﻷن الجمعية العامة لم تختتم بعد نظرها في طرائق تشغيل حساب التنمية. |
VIII.3 La Comisión Consultiva toma nota de que, según el párrafo 139 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas, el Departamento de Administración y Gestión se convertirá en el Departamento de Gestión. | UN | ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية. |
Como puede verse en el cuadro 5 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas, el total de los fondos solicitados para consultores y grupos de expertos es de 15,9 millones de dólares para el bienio 1998-1999. | UN | ٨٣ - وكما يتبين من الجدول ٥ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الطلب اﻹجمالي على الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء يبلغ ١٥,٩ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Como puede verse en el cuadro 5 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas, el total de los fondos solicitados para consultores y grupos de expertos es de 15,9 millones de dólares para el bienio 1998-1999. | UN | ٨٣ - وكما يتبين من الجدول ٥ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الطلب اﻹجمالي على الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء يبلغ ١٥,٩ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
VIII.3 La Comisión Consultiva toma nota de que, según el párrafo 139 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas, el Departamento de Administración y Gestión se convertirá en el Departamento de Gestión. | UN | ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية. |
En el cuadro 10 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas se proporcionan el número y la categoría de los puestos para servicios de apoyo con cargo a recursos extrapresupuestarios previstos para el bienio 2000–2001. | UN | ٠٦ - يتضمن الجدول ٠١ في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أعداد ورتب الوظائف المتوقعة لفترة السنتين ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ لخدمات الدعم الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
En lo que respecta al anexo de la introducción al proyecto de presupuesto por programas, el Comité recomendó que la Asamblea General lo examinase a la luz de su resolución 55/231, relativa a la presupuestación basada en los resultados. | UN | 47 - وفيما يتعلق بمرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، أوصت اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة فيه في ضوء قرارها 55/231 بشأن الميزنــة على أساس النتائج. |
En lo que respecta al anexo de la introducción al proyecto de presupuesto por programas, el Comité recomendó que la Asamblea General lo examinase a la luz de su resolución 55/231, relativa a la presupuestación basada en los resultados. | UN | 47 - وفيما يتعلق بمرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، أوصت اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة فيه في ضوء قرارها 55/231 بشأن الميزنــة على أساس النتائج. |
En el párrafo 14 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas figura una declaración en que se resume el proceso aprobado para el ajuste de los costos. | UN | 33 - يمكن الاطلاع على بيان يلخص عملية إعادة تقدير التكاليف التي تمت الموافقة عليها في الفقرة 14 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En el cuadro 2 de la introducción del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se resumen los puestos que se proyecta financiar con cargo a recursos extrapresupuestarios en dicho bienio. | UN | 135 - يعطي الجدول 2 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 موجزا بالوظائف التي يُتوقع أن تُمول خلال فترة السنتين 2004-2005 من موارد خارجة عن الميزانية. |
18. En el cuadro 3 de la introducción del proyecto de presupuesto por programas figura un resumen de las propuestas por sección del presupuesto. | UN | 18 - يرد في الجدول 3 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة موجز للمقترحات، حسب أبواب الميزانية. |
La supresión de los productos se indica en las secciones correspondientes del presupuesto y se incluye un resumen en el cuadro que figura en el párrafo 23 de la introducción del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وترد الإشارة إلى وقْف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز لذلك في الجدول الوارد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
El Secretario General proporciona información sobre el tipo de actividades de supervisión y evaluación realizadas en la introducción del proyecto de presupuesto por programas. | UN | 50 - يقدِّم الأمين العام، في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، معلومات عن نوع أنشطة الرصد والتقييم المنفذة. |
En la introducción del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 se facilita información sobre el estado del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | والمعلومات عن حالة العمل في مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ترد في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002 - 2003. |
Estas cuestiones se tratan en los párrafos 15 y 16 y 39 a 42 del anexo de la introducción del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | UN | 66 - هذه المسائل يرد وصفها في الفقرات 15 و 16 و 39 إلى 42 من مرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
Además, se señaló que en la introducción del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005 no se hacía referencia alguna a los esfuerzos por eliminar la duplicación de actividades programáticas y administrativas, como había solicitado la Asamblea General. | UN | ولوحظ أيضا أن مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 قد خلت من أية إشارة إلى الجهود الواجب بذلها لإزالة الازدواجية البرنامجية أو الإدارية، حسبما طلبته الجمعية العامة. |