ويكيبيديا

    "مقدمة من الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aportada por el Gobierno
        
    • facilitada por el Gobierno
        
    • proporcionado por el Gobierno
        
    • proporcionada por la Administración
        
    • suministrada por el Gobierno
        
    • estudios del Gobierno
        
    • sometidas por el Gobierno
        
    • suministrado por el Gobierno
        
    Al mismo tiempo, el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información aportada por el Gobierno, no habiéndose recibido observaciones de la fuente. UN وأوضح الفريق العامل في الوقت نفسه حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة ولم ترد بشأنها أي ملاحظات من المصدر.
    El centro de información de las Naciones Unidas de Sydney (Australia) está en proceso de trasladarse a la ciudad de Canberra, donde el costo del alquiler de los locales será sufragado mediante una contribución extrapresupuestaria aportada por el Gobierno. UN ومركز الأمم المتحدة للإعلام في سيدني، أستراليا، في سبيله الآن إلى الانتقال إلى كانبيرا، حيث ستغطي مساهمة من خارج الميزانية مقدمة من الحكومة المضيفة تكاليف إيجار أماكن عمله.
    De esos casos, 22 se esclarecieron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 15 sobre la base de la información facilitada por otras fuentes. UN ومن بين تلك الحالات تم توضيح 22 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة فيما تم توضيح 15 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر.
    252. Durante el período estudiado, el Grupo de Trabajo examinó información facilitada por el Gobierno en relación con 3.341 casos pendientes. UN 252- ونظر الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض في معلومات مقدمة من الحكومة تتعلق ب341 3 حالة معلقة.
    A consecuencia de la demora en concretar el contrato de apoyo logístico, los servicios se prestaron con arreglo a una carta de asignación e incluyeron la utilización de equipo proporcionado por el Gobierno. UN ونتيجة للتأخر في تأمين عقد الدعم السوقي، قدمت الخدمات وفقا لترتيب خطابات التوريد وشملت استخدام معدات مقدمة من الحكومة.
    270. En años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno 382 casos, de los cuales 10 han sido aclarados en base a la información facilitada por la fuente, 47 fueron esclarecidos gracias a la información proporcionada por la Administración y quedan 325 por resolver. UN 270- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية، وخلال السنة المستعرضة،382 حالة؛ وتم توضيح 10 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، و47 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة.
    80. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 4 casos al Gobierno, de los cuales 1 se ha esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 3 siguen sin resolver. UN 80- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، أربع حالات إلى الحكومة. وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك ثلاث حالات لم يبت فيها بعد.
    544. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 1 caso al Gobierno, que se ha esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno. UN 544- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، حالة واحدة إلى الحكومة؛ تم توضيحها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة.
    616. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 14 casos al Gobierno, de los cuales 4 se han esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 10 siguen sin resolver. UN 616- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 14 حالة إلى الحكومة. وجرى توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    Ha esclarecido 24 de ellos: 9 por la información aportada por el Gobierno y 15 gracias a la información proporcionada por la fuente; se determinó que 15 de ellos eran duplicados y por lo tanto se suprimieron; 2.704 casos siguen sin resolver. Observaciones UN وتمكن من توضيح 24 حالة: 9 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة و15 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر؛ و15 حالة ارتئي أنها متكررة وبالتالي تم حذفها؛ ولا تزال هناك 704 2 حالات لم يبت فيها بعد.
    592. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 2 casos al Gobierno, de los cuales 1 se ha esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 1 sigue sin resolver. UN 592- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، حالتين تم توضيح حالة منهما بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولم يبت بعد في الحالة الأخرى.
    620. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 2 casos al Gobierno, de los cuales 1 se ha esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 1 sigue sin resolver. UN 620- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، حالتين إلى الحكومة. وجرى توضيح حالة منهما بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    247. En años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno 3.152 casos, de los cuales se han aclarado 79 a partir de la información facilitada por la fuente, 177 fueron esclarecidos gracias a la información aportada por el Gobierno y 2.896 no han sido resueltos. UN 247- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الفترة الماضية، وخلال السنة المستعرضة، 152 3 حالة؛ وتم توضيح 79 حالة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، و177 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة. وما زالت 896 2 حالة معلقة.
    257. En años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno 48 casos, de los cuales 1 se ha aclarado a partir de la información facilitada por la fuente, 9 fueron esclarecidos gracias a la información aportada por el Gobierno y quedan 38 sin resolver. UN 257- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 48 حالة؛ وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، و9 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة.
    La comunicación contenía información de carácter general facilitada por el Gobierno sobre el progreso en materia de derechos humanos y desapariciones forzadas. UN وتتضمن الرسالة معلومات عامة مقدمة من الحكومة بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق الإنسان وبحالات الاختفاء القسري.
    78. En el pasado el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de información facilitada por el Gobierno. UN 78- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من الحكومة.
    De esos casos, 38 se aclararon sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y 16 sobre la base de la información facilitada por otras fuentes. UN ومن بين تلك الحالات تم توضيح 38 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة فيما تم توضيح 16 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر.
    9. Las Naciones Unidas serán responsables de tramitar las reclamaciones de terceros en los casos en que el personal o el equipo proporcionado por el Gobierno en el cumplimiento de servicios o cualquier otra actividad u operación con arreglo al presente Acuerdo hayan provocado la pérdida o daño de bienes de su propiedad, o muertes o lesiones personales. UN ٩ - تتولى اﻷمم المتحدة مسؤولية معالجة أي مطالبات تتقدم بها أطراف ثالثة في حالة فقد ممتلكاتها أو تلفها أو التعرض للوفاة أو اﻹصابة الشخصية، التي يتسبب بها أفراد أو معدات مقدمة من الحكومة ﻷداء خدمات أو غيرها من اﻷنشطة أو العمليات بموجب هذا الاتفاق.
    290. En años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno 529 casos, de los cuales 4 se aclararon a partir de la información facilitada por la fuente, 13 fueron esclarecidos en base a la información proporcionada por la Administración y quedan 512 sin resolver. UN 290- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية، وخلال السنة المستعرضة، 529 حالة؛ وتم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، و13 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة. وما زالت 512 حالة معلقة.
    Información suministrada por el Gobierno en relación con denuncias incluidas en informes anteriores UN معلومات مقدمة من الحكومة بشأن ادعاءات مدرجة في تقارير سابقة
    1964 Bolsa de estudios del Gobierno italiano para perfeccionar sus conocimientos de italiano en la Universita ' del Sacro Cuore de Roma. UN منحة مالية مقدمة من الحكومة الإيطالية لتحسين الإلمام باللغة الإيطالية، في جامعة ديل ساكرو كيورو في روما.
    a) Examinar libremente todas las cuestiones comprendidas en el ámbito de su competencia, que le sean sometidas por el Gobierno o que decida conocer en virtud de sus atribuciones, a propuesta de sus miembros o de cualquier solicitante; UN )أ( أن تبحث بحرية جميع المسائل التي تدخل في اختصاصها، سواء كانت مقدمة من الحكومة أو قـررت تناولهـا دون اﻹحالـة إلـى سلطـة أعلى بناء على اقتراح مقدم من أعضائها أو من أي ملتمس آخر؛
    La aspiración por vacío manual y el misoprostol forman parte del estuche " Mama " propuesto (estuche de equipo propuesto suministrado por el Gobierno para los programas de maternidad sin riesgo). UN ويعتبر الشفط اليدوي للتفريغ وعقار الميسوبروستول جزءاً من الأدوات الإرشادية المقترحة للأمومة (وهي أدوات ومعدات مقترحة مقدمة من الحكومة من أجل برامج الأمومة الآمنة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد