ويكيبيديا

    "مقدمو الالتماسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los peticionarios
        
    Los jueces hicieron caso omiso del temor expresado por los peticionarios de que el SSG estaba torturando al detenido. UN ورفض القضاة مناقشة الخوف الذي أعرب عنه مقدمو الالتماسات من أن جهاز اﻷمن العام يقوم بتعذيب المعتقل.
    La consiguiente sensación de desaliento, ira y frustración entre los habitantes del Sáhara Occidental se refleja en los sentimientos de los peticionarios que se han dirigido a la Comisión. UN ويتضح ما نتج عن ذلك من خيبة أمل وغضب وإحباط من شعب الصحراء الغربية من المشاعر التي عبَّر عنها مقدمو الالتماسات الذين تحدثوا أمام اللجنة.
    Declaraciones de los peticionarios con respecto al Sáhara Occidental UN بيانات يدلي بها مقدمو الالتماسات بشأن: الصحراء الغربية
    Declaraciones de los peticionarios con respecto al Sáhara Occidental UN بيانات يدلي بها مقدمو الالتماسات بشأن: الصحراء الغربية
    los peticionarios declararon que la nueva redacción en el proyecto de resolución sobre Guam alteraba las consecuencias del proceso de descolonización para el pueblo chamorro. UN وذكر مقدمو الالتماسات أن الصياغة الجديدة في مشروع القرار بشأن غوام قد غيرت من اﻵثار المترتبة من عملية إنهاء الاستعمار للشعب الشاموري.
    En la sesión en curso, los peticionarios han transmitido en sus alegatos las angustias y aspiraciones del pueblo de Puerto Rico, que seguro serán compiladas como un valioso aporte en la historia de esa nación. UN وقد عكس مقدمو الالتماسات في الجلسة الحالية قلقهم وآمالهم بشأن شعب بورتوريكو، وهو واثق من أنّ مشاركتهم ستضيف إسهامات ثمينة في تاريخ أمتهم.
    El orador califica de criminales las declaraciones formuladas en la sesión anterior de la Comisión por los peticionarios argelinos, quienes pretendían hablar en nombre del pueblo saharaui. UN وقال إنه يعتبر البيانات التي أدلى بها مقدمو الالتماسات الجزائريون في اجتماع اللجنة السابق، زاعمين أنهم يتحدثون نيابة عن شعبه، بيانات إجرامية.
    El Sr. ZAHID (Marruecos) sugiere que las declaraciones de los peticionarios estén sujetas a las mismas limitaciones de tiempo. UN ٧ - السيد زهيد )المغرب(: اقترح أن تخضع البيانات التي يلقيها مقدمو الالتماسات لنفس الحدود القصوى للوقت.
    los peticionarios de Guam instaron a las Naciones Unidas a que reafirmaran el derecho del pueblo chamorro, autóctono de Guam, a la libre determinación e instó a los miembros a restablecer la redacción de las resoluciones aprobadas anteriormente sobre Guam al proyecto de resolución que se encontraba en examen ante la Comisión. UN وحث مقدمو الالتماسات من غوام اﻷمم المتحدة على أن تؤكد من جديد حق شعب غوام اﻷصلي، الشامورو، في تقرير المصير، وطلبوا من اﻷعضاء اﻹبقاء على اللغة الموجودة، في القرارات المتخذة في السابق بشأن غوام في مشروع القرار الذي تنظر فيه اللجنة.
    En su cuarta sesión, celebrada el 5 de octubre, la Cuarta Comisión concedió las audiencias solicitadas por los peticionarios siguientes en relación con su examen del tema: UN ٧ - وفي الجلسة ٤، المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي تقدم بها مقدمو الالتماسات التالية أسماؤهم والمتعلقة بنظرها في البند:
    los peticionarios también instaron a la Comisión a que aprobara el proyecto de resolución que tenía ante sí y continuara el examen de la cuestión de Guam separadamente. UN ٦٥ - كما حث مقدمو الالتماسات على أن تقوم اللجنة باعتماد مشروع القرار المعروض عليها وأن تواصل النظر في مسألة غوام بصورة مستقلة.
    15. El Presidente dice que las declaraciones de los peticionarios han permitido a los Estados Miembros conocer más a fondo nuevos acontecimientos y perspectivas en relación con la evolución política, constitucional y socioeconómica de Puerto Rico. UN 15 - الرئيس: قال إن البيانات التي أدلى بها مقدمو الالتماسات صقلت معرفة الدول الأعضاء بالتطورات وبوجهات النظر الجديدة بشأن التطور السياسي والدستوري والاجتماعي - الاقتصادي في بورتوريكو.
    7. El Presidente dice que, de conformidad con la práctica usual de la Comisión, se invitará a los peticionarios a dirigirse a la Comisión, y que estos se retirarán después de hacer sus declaraciones. UN 7 - الرئيس: قال إنه، تمشيا مع الممارسة المعتادة للجنة الخاصة، سيُدعى مقدمو الالتماسات إلى مخاطبة اللجنة الخاصة وسيبارحون مكانهم بعد الإدلاء ببياناتهم.
    1. El Presidente dice que, de conformidad con la práctica usual del Comité Especial, se invitará a los peticionarios a dirigirse al Comité, y que se retirarán después de hacer sus declaraciones. UN 1 - الرئيس: قال إنه تمشيا مع الممارسة التي درجت عليها اللجنة الخاصة، سيُدعى مقدمو الالتماسات لإلقاء كلمة أمام اللجنة الخاصة وسينسحبون بعد الإدلاء ببياناتهم.
    9. El Presidente dice que, de conformidad con la práctica usual del Comité Especial, se invitará a los peticionarios a dirigirse al Comité, y que se retirarán después de hacer sus declaraciones. UN 9 - الرئيس: قال إنه تمشيا مع الممارسة التي درجت عليها اللجنة الخاصة، سيُدعى مقدمو الالتماسات لإلقاء كلمة أمام اللجنة الخاصة وسينسحبون بعد الإدلاء ببياناتهم.
    34. El Presidente dice que, de conformidad con la práctica usual del Comité Especial, se invitará a los peticionarios a dirigirse al Comité, y que se retirarán después de hacer sus declaraciones. UN 34 - الرئيس: قال إنه تمشيا مع الممارسة التي درجت عليها اللجنة الخاصة، سيُدعى مقدمو الالتماسات لإلقاء كلمة أمام اللجنة الخاصة وسينسحبون بعد الإدلاء ببياناتهم.
    50. El Presidente dice que, de conformidad con la práctica usual del Comité Especial, se invitará a los peticionarios a dirigirse al Comité, y que se retirarán después de hacer sus declaraciones. UN 50 - الرئيس: قال إنه تمشيا مع الممارسة التي درجت عليها اللجنة الخاصة، سيُدعى مقدمو الالتماسات لإلقاء كلمة أمام اللجنة الخاصة وسينسحبون بعد الإدلاء ببياناتهم.
    1. La Presidenta dice que, de conformidad con la práctica habitual de la Comisión, se invitará a los peticionarios a dirigirse al Comité, y que se retirarán después de hacer sus declaraciones. UN 1 - الرئيسة، قالت إنه تمشيا مع الممارسة المعتادة للجنة، سيُدعى مقدمو الالتماسات إلى أخذ أماكنهم إلى طاولة مقدمي الالتماسات وسينسحبون بعد الإدلاء ببياناتهم.
    6. El Presidente dice que, de conformidad con la práctica habitual del Comité Especial, se invitará a los peticionarios a tomar asiento a la mesa de los peticionarios, y que se retirarán después de hacer sus declaraciones. UN 6 - الرئيس: قال إنه تمشيا مع الممارسة المتبعة للجنة، سوف يدعى مقدمو الالتماسات إلى أخذ أماكنهم إلى طاولة مقدمي الالتماسات وسوف ينسحبون بعد أن يدلوا ببياناتهم.
    1. El Presidente dice que, de conformidad con la práctica habitual del Comité Especial, se invitará a los peticionarios a dirigirse al Comité, y que se retirarán después de hacer sus declaraciones. UN 1 - الرئيس: قال إنه تمشيا مع الممارسة المتبعة للجنة الخاصة سوف يدعى مقدمو الالتماسات للتحدث أمام اللجنة، وسوف ينسحبون بعد أن يدلوا ببياناتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد