La discriminación contra los proveedores de servicios de salud o contra las mujeres que desean someterse a un aborto está prohibida por la ley. | UN | ويحظر القانون التمييز ضد مقدمي الخدمات الصحية وضد النساء اللاتي يرغبن في الإجهاض. |
:: Capacitación de los proveedores de servicios, fundamentalmente los proveedores de servicios de salud, en violencia por razón de género; | UN | :: تدريب مقدمي الخدمات لا سيما مقدمي الخدمات الصحية حول موضوع العنف الموجه ضد المرأة |
:: Capacitación de los proveedores de servicios de salud en salud reproductiva e higiene sexual y en los derechos vigentes; | UN | :: تدريب مقدمي الخدمات الصحية في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية |
Cuadro 30. Proporción entre profesionales de la salud y pacientes | UN | الجدول 30: نسبة مقدمي الخدمات الصحية المحترفين إلى المرضى |
Optimizar la organización, funcionamiento y gestión de los proveedores de salud: red integrada. (P1) | UN | :: الوصول إلى الحد الأمثل في تنظيم وعمل وإدارة مقدمي الخدمات الصحية: إنشاء شبكة متكاملة |
1. Capacitar a personal sanitario a fin de que puedan reconocer los indicios de violencia de género; poner a prueba un centro integrado donde se presten servicios sociales y de salud a víctimas de la violencia de género. | UN | 1 - تدريب مقدمي الخدمات الصحية على التعرف على العنف القائم على أساس نوع الجنس؛ وتجريب مرفق متكامل لتقديم الخدمات الاجتماعية والصحية لضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Islandia creó un comité encargado de asegurar que la perspectiva de género se incorporase en la labor de las instituciones de atención de la salud y del personal de salud. | UN | فقد أنشأت آيسلندا لجنة لكفالة إدراج المنظورات الجنسانية في عمل مؤسسات الرعاية الصحية وعمل مقدمي الخدمات الصحية. |
No está claro si se supervisa a los prestadores de servicios de salud para evitar prácticas discriminatorias. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان يجري رصد مقدمي الخدمات الصحية لمنع الممارسات التمييزية. |
Formación, en el Sudán y en el extranjero, a los proveedores de servicios sanitarios. | UN | تدريب مقدمي الخدمات الصحية داخل وخارج السودان. |
El Fondo y sus sucursales regionales organizan el sistema de suministro de prestaciones en especie mediante contratos con los proveedores de servicios de salud. | UN | وينظم الصندوق وفروعه الإقليمية نظام تقديم الاستحقاقات العينية عن طريق العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات الصحية. |
Se determinó que el estigma vinculado con el VIH estaba especialmente difundido entre los proveedores de servicios de salud, la policía y los maestros. | UN | واستُنتج أن الوصم المتصل بالفيروس ينتشر بشكل خاص في أوساط مقدمي الخدمات الصحية والشرطة والمدرسين. |
Este módulo se ha dado a conocer ya a nivel subregional y se está utilizando a escala nacional para capacitar a los proveedores de servicios de salud y servicios sociales. | UN | وهذه الوحدة التدريبية، التي بدأ تطبيقها فعلا على الصعيد دون الإقليمي، تُستخدم حاليا على الصعيد الوطني، لتدريب مقدمي الخدمات الصحية والاجتماعية. |
Las oficinas del UNFPA en los países comunicaron que el 65% de los países habían incluido el tema de la violencia por motivos de género en la capacitación de los proveedores de servicios de salud previa al empleo y durante éste. | UN | وأبلغت المكاتب القطرية التابعة للصندوق أن 65 في المائة من البلدان قد أدرجت العنف القائم على نوع الجنس في تدريب مقدمي الخدمات الصحية قبل وأثناء الخدمة. |
El UNFPA ayudó a capacitar a los proveedores de servicios de salud de distrito, a apoyar una campaña nacional para fomentar la planificación familiar, y a incluir la planificación familiar en planes y marcos nacionales de desarrollo. | UN | وساعد الصندوق على تدريب مقدمي الخدمات الصحية في المقاطعات، وقدم الدعم إلى حملة وطنية تعمل على تشجيع تنظيم الأسرة وإدراجه في الخطط والأطر الإنمائية الوطنية. |
En el marco de este programa, especialistas de los proveedores de servicios de salud de Honolulú (Hawai) realizan controles médicos anuales, durante los cuales pueden recomendar que los niños con discapacidad reciban atención médica fuera de las islas. | UN | وهذا البرنامج مسؤول عن إجراء فحص طبي سنوي على يد متخصصين من مقدمي الخدمات الصحية في هونولولو بهاواي. وفي خلال الفحص السنوي، يقدم المتخصصون توصيات للأطفال ذوي الإعاقة للحصول على رعاية طبية خارج الجزر. |
El cuadro que figura a continuación indica la proporción entre población y profesionales de la salud cualificados | UN | يبين الجدول أدناه نسبة السكان إلى مقدمي الخدمات الصحية المؤهلين المحترفين. |
Respuesta a la violencia por motivos de género incluida en la capacitación previa y posterior al servicio de los profesionales de la salud | UN | التصدي للعنف الجنساني المندرج في تدريب مقدمي الخدمات الصحية قبل التحاقهم بالعمل وأثناء التحاقهم بالعمل |
los proveedores de salud aparentemente no conocían los derechos reproductivos de la mujer y podría ser útil impartir una formación en derechos humanos. | UN | وأضافت أن مقدمي الخدمات الصحية ليسوا، فيما يبدو، على بيّنة بالحقوق الإنجابية للمرأة وقد يلزمهم بعض التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
En 2011 se puso en marcha la Campaña para eliminar la tortura en los servicios de atención de la salud en el marco del Programa de Salud Pública de las Fundaciones de la Sociedad Abierta, con el objetivo de movilizar al personal sanitario y activistas de derechos humanos para acabar con los graves abusos, como la esterilización forzada y la denegación de analgésicos, cometidos por personal médico o personal encargado de hacer cumplir la ley. | UN | وفي عام 2011، استهل برنامج الصحة العامة التابع لمؤسسات المجتمع المفتوح حملة بعنوان " أوقفوا التعذيب في سياق الرعاية الصحية " . وكان هدفها حشد مقدمي الخدمات الصحية ونشطاء حقوق الإنسان لوقف الاعتداءات الخطيرة من قبيل التعقيم القسري، والحرمان من مسكّنات الألم، والتي يرتكبها الموظفون الطبيون أو موظفو إنفاذ القوانين. |
En Mauritania se introdujo el uso de la ecografía, se realizaron campañas de sensibilización sobre el espaciamiento de los embarazos y se analizaron los factores que obstaculizaban los servicios a domicilio por parte del personal de salud. | UN | وأدخلت موريتانيا آلآت مسح، ورفعت مستوى الوعي بشأن المباعدة بين فترات الحمل، وعملت إلى تذليل الصعوبات التي تعوق القيام بزيارة مقدمي الخدمات الصحية. |
También pueden dar lugar a abusos por parte de las autoridades pertinentes, como el personal docente o los prestadores de servicios de salud. | UN | كما أنها يمكن أيضا أن تفسح المجال أمام السلطات المعنية لإساءة معاملتها، مثل العاملين بالتدريس أو مقدمي الخدمات الصحية. |
La Fundación Noor Al Hussein ha trabajado en la elaboración de la guía de formación para trabajadores sanitarios del sector privado en la atención a las víctimas de la violencia contra la mujer, con la que se pretende capacitar a los proveedores de servicios sanitarios para la detección precoz de casos de violencia y la transferencia de los mismos a las instancias y servicios de apoyo. | UN | كما وعملت مؤسسة نور الحسين على إعداد الدليل التدريبي للعاملين الصحيين في القطاع الخاص للتعامل مع ضحايا العنف ضد المرأة، بهدف بناء قدرات مقدمي الخدمات الصحية والكشف المبكر عن حالات العنف وكيفية التعامل معها وتحويلها إلى الجهات والخدمات الداعمة. |
El Gobierno del Territorio es el principal proveedor de servicios de salud y su fuente de financiación. | UN | 45 - حكومة الإقليم هي أكبر مقدمي الخدمات الصحية وأكبر مصادر تمويلها. |
Estos programas se deben concentrar no sólo en cuestiones de la mujer sino en el tema más amplio del género mismo, los derechos humanos y la identidad de género de quienes prestan servicios de salud, tanto hombres como mujeres. | UN | وينبغي ألا يركزوا فقط على قضايا المرأة وإنما أيضا على الموضوع اﻷوسع المتعلق بنوع الجنس ذاته، وحقوق اﻹنسان، والهويات المتعلقة بنوع الجنس من مقدمي الخدمات الصحية من النساء والرجال. |
Ello se ve agravado por la falta de instituciones de capacitación de personal de enfermería y paramédicos, la capacitación insuficiente de los encargados de prestar servicios de salud, en general, y la falta de capacitación especializada, como por ejemplo en lo atinente a la salud de los ancianos o el VIH/SIDA. | UN | ويضاف إلى ذلك النقص في مؤسسات تدريب الممرضات والمساعدين الطبيين ، والنقص في تدريب مقدمي الخدمات الصحية بصفة عامة، وغياب التدريب المتخصص مثل التدريب على رعاية صحة المسنين أو المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Proporción de países que han incluido la cuestión de la violencia por motivos de género en la formación previa y en el servicio del personal de los servicios de salud | UN | نسبة البلدان التي تدرج العنف الجنساني في تدريب مقدمي الخدمات الصحية قبل تقديم الخدمة وأثناء تقديمها |
El Fondo y sus oficinas regionales prestan servicios de salud sobre la base de contratos celebrados con los prestatarios de los servicios sanitarios. | UN | ويوفر الصندوق وفروعه الإقليمية خدمات الرعاية الصحية عن طريق العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات الصحية. |