ويكيبيديا

    "مقدمي المساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los proveedores de asistencia
        
    • quienes prestan asistencia
        
    • proveedores de ayuda
        
    • que prestan asistencia
        
    • los que presten asistencia
        
    • prestar asistencia
        
    • proporcionan asistencia
        
    • proveedor de asistencia
        
    • los prestadores de asistencia
        
    • de los proveedores
        
    • quienes suministraban asistencia
        
    • proveedores de asistencia para
        
    Este conocimiento sería compartido con los proveedores de asistencia multilateral, promoviendo así más la correspondencia entre la demanda y la oferta. UN وسيجري تقاسم تلك المعرفة مع مقدمي المساعدة المتعددي الأطراف مما يزيد من تعزيز التكامل بين الطلب والعرض.
    Al mismo tiempo, es necesario mejorar la cooperación y la coordinación de los proveedores de asistencia técnica. UN ويجب في الوقت ذاته تحسين التعاون والتنسيق بين مقدمي المساعدة التقنية.
    El grupo de trabajo también establecerá un proceso de consultas para facilitar la interacción con los proveedores de asistencia no pertenecientes al Equipo Especial. UN وسينشئ الفريق العامل أيضا عملية استشارية لتيسير التفاعل مع مقدمي المساعدة خارج نطاق فرقة العمل.
    Me refiero a los ataques contra quienes prestan asistencia humanitaria en numerosas regiones en conflicto. UN وتدور في الخاطر الهجمات على مقدمي المساعدة الإنسانية في كثير من مناطق الصراعات.
    También se actualizará periódicamente el Directorio de Asistencia de donantes y proveedores de ayuda. UN وسيجري أيضا بانتظام استكمال دليل المساعدة المقدمة من المانحين/مقدمي المساعدة.
    Debido a la falta de acceso a los detenidos, los abogados que prestan asistencia letrada recurren con creciente frecuencia a la práctica de defender las causas en ausencia de los interesados. UN ونظراً لعدم إمكانية الوصول إلى المحتجزين، يتزايد اتّباع مقدمي المساعدة القضائية لممارسة الدفاع في القضايا غيابياً.
    Esas acciones podrán facilitarse mediante una mejor coordinación y una programación flexible de parte de los que presten asistencia. UN ويمكن تعزيز هذه الاجراءات عن طريق التنسيق المحسن والبرمجة المرنة من جانب مقدمي المساعدة.
    Independencia y protección de los proveedores de asistencia jurídica UN استقلال مقدمي المساعدة القانونية وحمايتهم
    Competencia y rendición de cuentas de los proveedores de asistencia jurídica UN كفاءة مقدمي المساعدة القانونية ومساءلتهم
    Reglamentación y supervisión de los proveedores de asistencia jurídica UN تنظيم مقدمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal invitó a los asociados en el desarrollo a intensificar su colaboración con los proveedores de asistencia técnica en la promoción del Estado de derecho. UN ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الشركاء الإنمائيين إلى تعزيز تعاونهم مع مقدمي المساعدة التقنية في تعزيز سيادة القانون.
    El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud. UN وسيتابع فريق المساعدة التقنية التابع للجنة المسألة مع مقدمي المساعدة وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تبلغها المكسيك بأي رد تتلقاه على هذا الطلب.
    26. Existe cooperación/colaboración entre los proveedores de asistencia técnica y otras divisiones operacionales que aúnan sus recursos y especializaciones. UN 26- وهناك تعاون/تكاتف بين مقدمي المساعدة التقنية وشُعب تنفيذية أخرى لتوحيد مواردهم وخبرتهم.
    A ese respecto, se sugirió que los proveedores de asistencia para el desarrollo publicaran información sobre la asistencia prestada y que esa iniciativa formara parte del seguimiento de la Declaración de París de 2005 sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن مقدمي المساعدة الإنمائية ينبغي أن ينشروا معلومات عن المساعدة المقدمة، وأن هذه المبادرة ينبغي أن تكون جزءا من متابعة إعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونات.
    Doy las gracias a todos los países que aportan contingentes a la FPNUL, a todos quienes prestan asistencia técnica bilateral y a todos los países donantes. UN وإني أعرب عن شكري لجميع المساهمين بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ولجميع مقدمي المساعدة التقنية الثنائية، وجميع البلدان المانحة.
    El fomento de la comunicación entre quienes prestan asistencia ayudará a mejorar la coordinación de las actividades. UN ومن شأن زيادة الاتصال فيما بين مقدمي المساعدة أن ييسر تعزيز أنشطة التنسيق.
    Para fortalecer sus relaciones con la comunidad de donantes, el Comité seguirá impulsando la práctica de celebrar foros oficiosos dirigidos a los actuales y posibles donantes y proveedores de ayuda. UN 14 -وستواصل اللجنة تطوير ممارسة عقد منتديات غير رسمية تستهدف المانحين/مقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين بهدف تقوية العلاقات القائمة مع الجهات المانحة.
    Al coordinar la elaboración de manuales de capacitación, el programa deberá fomentar el intercambio de prácticas óptimas y procurar establecer una lista de instituciones que prestan asistencia técnica. UN ولدى تنسيق إعداد مواد التدريب، ينبغي للبرنامج أن يشجع على تبادل أفضل الممارسات وأن يستهدف وضع قائمة تضم أسماء مقدمي المساعدة التقنية.
    Esas acciones podrán facilitarse mediante una mejor coordinación y una programación flexible de parte de los que presten asistencia. UN ويمكن تعزيز هذه الاجراءات عن طريق التنسيق المحسن والبرمجة المرنة من جانب مقدمي المساعدة.
    Los valerosos trabajadores encargados de prestar asistencia humanitaria siguen teniendo dificultades para realizar su labor y ayudar a los necesitados. UN فلا يزال من الصعب على مقدمي المساعدة الإنسانية الشجعان العمل ومساعدة المحتاجين.
    Determinadas disposiciones provisionales para Nagorno-Karabaj permitirían interactuar con las instancias que proporcionan asistencia internacional. UN وسوف تتيح بعض الترتيبات المؤقتة لناغورني كاراباخ التفاعل مع مقدمي المساعدة الدولية.
    Permítaseme recordar que la Unión Europea es el primer proveedor de asistencia a la región. UN وأود أن أذكر بأن الاتحاد اﻷوروبي يعد أكبر مقدمي المساعدة إلى تلك المنطقة.
    También adoptará medidas para reforzar sus iniciativas en las subregiones que están atrasadas en los procesos de ratificación y de incorporación en la legislación, en estrecha colaboración con los prestadores de asistencia bilateral y las organizaciones regionales que sean pertinentes. UN كما إنه سيتخذ خطوات لتعزيز مبادراته في المناطق الفرعية المتخلفة في عمليتي التصديق والإدراج في التشريعات، بتعاون وثيق مع ذوي الصلة من مقدمي المساعدة الثنائية والمنظمات الإقليمية.
    Los miembros del Consejo expresaron preocupación por la situación humanitaria y pidieron a todas las partes que cooperaran con quienes suministraban asistencia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الإنسانية ودعوا جميع الأطراف للتعاون مع مقدمي المساعدة الإنسانية.
    Hoy hay cinco proveedores de asistencia para ejercer los derechos y cumplir los deberes del tutor. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد خمسة من مقدمي المساعدة في ممارسة حقوق الوصي وأداء واجباته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد