prestador de servicios de certificación y subcontratistas | UN | مقدم خدمات التصديق والمتعاقدون من الباطن |
Asimismo, algunas de estas funciones auxiliares o complementarias tal vez no eran desempeñadas por el propio prestador de servicios de certificación. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا يضطلع مقدم خدمات التصديق بنفسه ببعض تلك الوظائف التبعية أو التكميلية. |
iv) cualquier limitación en cuanto al ámbito o el alcance de la responsabilidad indicada por el prestador de servicios de certificación; | UN | `4 ' وجود أي قيد على نطاق أو مدى المسؤولية التي شرطها مقدم خدمات التصديق؛ |
Además, se ha concertado un acuerdo con un proveedor de servicios de comunicación para que transmita la señal en tres frecuencias de onda corta a África y el Oriente Medio. | UN | وإضافة إلى ذلك اتخذ ترتيب مع مقدم خدمات اتصالات للإرسال على ثلاث ترددات بالموجات القصيرة إلى أفريقيا والشرق الأوسط. |
Un análisis más en profundidad y la presentación de datos en apoyo del argumento que da preferencia al CICE servirían para dar mayor fuerza a la recomendación de que se utilice el Centro como proveedor de servicios de hospedaje. | UN | فتوفير تحاليل وبيانات إضافية مؤيدة للمركز الدولي يمكن أن تعزز التوصية به بوصفه مقدم خدمات استضافة. |
17 de un total de 19 proveedores de servicios financieros, o el 89% | UN | 17 من 19 مقدم خدمات مالية، أو 89 في المائة |
Apartado f) (Definición de " prestador de servicios de certificación " ) | UN | الفقرة الفرعية (و) (تعريف " مقدم خدمات التصديق " ) |
Se señaló que sólo podía esperarse que el prestador de servicios de certificación declarara la identidad de la persona que poseía el dispositivo de creación de la firma, pero que carecía de medios para determinar si esa persona tenía efectivamente bajo su control los datos de creación de la firma en el momento de la firma. | UN | وأشير الى أنه لا يمكن أن يتوقع من مقدم خدمات التصديق سوى تعيين هوية حامل أداة انشاء التوقيع، ولكنه لا يملك وسيلة للتأكد من ما اذا كان ذلك الشخص يسيطر حقا على بيانات انشاء التوقيع وقت التوقيع. |
No obstante, se consideró en general que el prestador de servicios de certificación sólo había de especificar la identidad de la persona que poseía los datos de creación de la firma en el momento en que se había expedido el certificado. | UN | ولكن، رئي عموما أنه لا يمكن أن يتوقع من مقدم خدمات التصديق سوى تعيين هوية الشخص حائز بيانات انشاء التوقيع في الوقت الذي صدرت فيه الشهادة. |
2) El prestador de servicios de certificación incurrirá en responsabilidad por el incumplimiento de los requisitos enunciados en el párrafo 1). | UN | (2) يكون مقدم خدمات التصديق مسؤولا عن تخلفه عن الوفاء باشتراطات الفقرة (1). المادة 10 - الجدارة بالثقة |
En todos los casos, el prestador de servicios de certificación que emita el certificado deberá firmarlo en forma numérica durante el período de validez del otro certificado utilizado para verificar la firma numérica del prestador de servicios de certificación. | UN | وفي كل من هذه الحالات، يجب على مقدم خدمات التصديق المصدر للشهادة أن يوقّع رقميا على شهادته أثناء فترة سريان الشهادة الأخرى المستخدمة في التثبت من صحة التوقيع الرقمي لمقدم خدمات التصديق. |
Inmediatamente después de suspender o revocar un certificado, el prestador de servicios de certificación puede hacer pública la revocación o suspensión o notificar este hecho a las personas que soliciten información o de que se tenga conocimiento de que han recibido una firma numérica verificable por remisión al certificado que carezca de fiabilidad. | UN | وفور تعليق الشهادة أو الغائها، يمكن أن يتوقع من مقدم خدمات التصديق أن ينشر اشعارا بالالغاء أو التعليق أو أن يبلغ الأمر الى الأشخاص المستفسرين أو الى الأشخاص الذين يعرف أنهم تلقوا توقيعا رقميا يمكن التحقق من صحته بالرجوع الى الشهادة التي لا يمكن التعويل عليها. |
Es de especial importancia el régimen de responsabilidad que se aplique al prestador de servicios de certificación con respecto al cumplimiento, en todo momento, de la política y los requisitos de seguridad de la entidad principal o de la entidad certificadora superior, o de cualquier otro requisito aplicable. | UN | ومما يتسم بأهمية بالغة نظام المسؤولية الذي ينطبق على أي مقدم خدمات تصديق فيما يتعلق بامتثاله لشروط السياسة العامة والأمان الصادرة عن السلطة الرئيسية أو عن مقدم خدمات التصديق الأعلى، أو بامتثاله لأي شروط أخرى منطبقة، وذلك على أساس مستمر. |
El desarrollo de los nuevos servicios relacionados con el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión se subcontratará a otro proveedor de servicios. | UN | وسيتم إسناد تطوير كافة الخدمات الجديدة المتصلة بمشروع تجديد نظم الإدارة إلى مقدم خدمات يديره طرف ثالث. |
Muchos también comparten un proveedor de servicios de diligencia debida para seleccionar a los posibles asociados. | UN | ويلجأ الكثير منهم أيضا إلى مقدم خدمات مشترك في مجال العناية الواجبة لفحص شركائهم المحتملين. |
El monto de un préstamo único del FNUDC a un proveedor de servicios financieros puede estar entre 100.000 dólares y 5 millones de dólares. | UN | يمكن أن تتراوح قيمة القرض الواحد الذي يمنحه الصندوق لكل مقدم خدمات مالية ما بين 000 100 دولار و 5 ملايين دولار. |
Un proveedor de servicios logísticos presentó una reclamación contra la UNSOA por un monto de 1,2 millones de dólares. | UN | وطالب مقدم خدمات لوجستية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بدفع مبلغ 1.2 مليون دولار. |
12 de un total de 19 proveedores de servicios financieros, o el 63% | UN | 12 من 19 مقدم خدمات مالية، أو 63 في المائة |
En síntesis, pues, las dificultades de la ONUG como proveedora de servicios pueden haber dado una imagen general negativa a los servicios comunes en Ginebra. Gráfico 9. | UN | وباختصار فإن صعوبات المكتب بوصفه مقدم خدمات قد تعطى لهذا السبب صورة سلبية كلية عن الخدمات المشتركة في مركز العمل في جنيف. |
iv) Cualquier limitación en cuanto al ámbito o el alcance de la responsabilidad indicada por el prestador de los servicios de certificación; | UN | " `4 ' وجود أي قيد على نطاق أو مدى المسؤولية التي بينّها مقدم خدمات التصديق؛ |
En el segundo, serían consideradas agentes de los prestadores de servicios de certificación, y la forma en que se les asignaran sus derechos y responsabilidades con arreglo al proyecto de artículo 9 dependería de las disposiciones contractuales que hubieran concertado con el prestador de servicios de certificación. | UN | وفي الحالة الثانية، تعتبر تلك الأطراف وكلاء لمقدمي خدمات التصديق، وتكون الطريقة التي تحدد بها واجباتهم ومسؤوليتهم بمقتضى مشروع المادة 9 مسألة ينبغي أن تعالج في ترتيباتهم التعاقدية مع مقدم خدمات التصديق. |
El sistema tiene dirección conjunta, pero el PNUD es el proveedor del servicio de PRI Atlas. | UN | ومع أن جميع هذه المنظمات تشترك في إدارة نظام أطلس، إلا أن البرنامج الإنمائي هو مقدم خدمات هذا النظام. |