ويكيبيديا

    "مقدّرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estimados
        
    • se han estimado sobre
        
    • estimadas
        
    • predestinadas
        
    • estimado de
        
    • estimado debido
        
    i) estimados en GC.8/Dec.17 UN `1` مقدّرة في المقرر م ع-8/م-17
    ii) No estimados en GC.8/Dec.17 UN `2` غير مقدّرة في المقرر م ع-8/م-17
    déficit (i) estimados en GC.8/Dec.17 UN `1` مقدّرة في المقرر م ع-8/م-17
    Cabe observar que los gastos se han estimado sobre la base de la experiencia y del volumen de trabajo previsto. UN وتجدر الإشارة إلى أن التكاليف مقدّرة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع.
    Cabe observar que los gastos se han estimado sobre la base de la experiencia y del volumen de trabajo previsto. UN وتجدر ملاحظة أن التكاليف مقدّرة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع.
    En total, por consiguiente, mientras que la División había planeado procesar 1.600 páginas estándar estimadas para los dos períodos de sesiones sobre el examen periódico universal, se presentó un volumen de más del doble de esa cifra. UN من ثم، ولئن كانت الشعبة قد خططت إجمالاً لتجهيز 600 1 صفحة قياسية مقدّرة لدورتي الاستعراض الدوري الشامل، إلاّ أنه تم تقديم أكثر من ضعف ذلك الحجم.
    (ii) No estimados en GC.8/Dec.17 UN `2` غير مقدّرة في المقرر م ع-8/م-17
    déficit Ingresos (i) estimados en GC.9/Dec.17 UN `1` مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    (ii) No estimados en GC.9/Dec.17 UN `2` غير مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    No estimados en GC.9/Dec.17 UN غير مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    déficit i) estimados en GC.9/Dec.17 UN `1` مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    ii) No estimados en GC.9/Dec.17 UN `2` غير مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    No estimados en GC.9/Dec,17 UN غير مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    Ingresos i) estimados en GC.9/Dec.17 UN `1` مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    ii) No estimados en GC.9/Dec.17 UN `2` غير مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    No estimados en GC.9/Dec.17 UN غير مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    Cabe observar que los gastos se han estimado sobre la base de la experiencia y del volumen de trabajo previsto. UN والجدير بالإشارة أن التكاليف مقدّرة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع.
    Cabe observar que los gastos se han estimado sobre la base de la experiencia y del volumen de trabajo previsto. UN وتجدر الإشارة إلى أن التكاليف مقدّرة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع.
    Cabe observar que los gastos se han estimado sobre la base de la experiencia y del volumen de trabajo previsto. UN وتجدر الإشارة إلى أن التكاليف مقدّرة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع.
    Los recursos recibidos ascendían a 10,12 millones de dólares de los EE.UU., frente a unas necesidades estimadas de 9,05 millones de dólares en 2006 y 18,07 millones en el bienio 2006-2007. UN وبلغت الموارد التي تمّ استلامها 10.12 ملايين دولار مقابل احتياجات مقدّرة بمبلغ 9.05 ملايين دولار في عام 2006 و18.07 مليون دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    "Las parejas están predestinadas en el Cielo" Open Subtitles أزواج مقدّرة في الجنة
    El valor básico del contrato era un costo estimado de mobiliario para un piso estándar del edificio de la Secretaría y el costo efectivo podría ser distinto, como resultado de las diferencias de las necesidades de cada piso. UN وكانت القيمة الأساسية للعقد تساوي تكلفة مقدّرة لتأثيث طابق قياسي في مبنى الأمانة العامة، وقد تختلف التكلفة الفعلية للأثاث باختلاف الاحتياجات على أساس كل طابق على حدة.
    *) La situación hipotética I no entraña plazo ni coste estimado debido a que es puramente adaptativa y, por tanto requiere únicamente inversiones puntuales, cuando se requiere reparar una avería del sistema o reaccionar ante ella. UN الجدول السابع *) لا توجد للسيناريو الأول مهلة زمنية أو تكلفة مقدّرة لكونه محض تفاعلي ويلزم الاستثمار المخصص له عند الحاجة إلى إصلاح عطل محتمل في العمليات أو الاستجابة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد