ويكيبيديا

    "مقدِّمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Introducción
        
    • proveedor
        
    Consta de una Introducción y tres capítulos sustantivos. UN وتتضمن الوثيقة مقدِّمة وثلاثة فصول موضوعية.
    Issue Paper: A short introduction to migrant smuggling (Documento de debate: breve Introducción al tráfico ilícito de migrantes) UN ورقة مسائل: مقدِّمة وجيزة بشأن مسألة تهريب المهاجرين
    Los demás titulares de mandatos mencionados supra presentan este informe, que incluye distintas secciones que contienen las aportaciones de cada uno de ellos, así como una Introducción conjunta, un análisis jurídico y un conjunto de recomendaciones. UN وهذا التقرير مقدَّم من المذكورين آنفاً من المكلفين بولايات أخرى، وهو يتضمن فروعاً قدمها كل منهم على انفراد إضافة إلى اشتراكهم في وضع مقدِّمة وتحليل قانوني ومجموعة من التوصيات.
    Estos principios, que al parecer no son polémicos y gozan de apoyo general, se incluirán en una Introducción muy sucinta del proyecto de decisión, que pediré a la secretaría que distribuya a todas las negociaciones al final de esta reunión. UN وستُدرج هذه المبادئ، التي يبدو أن لا خلاف عليها وتحظى بتأييد عام، في مقدِّمة قصيرة جداً لمشروع القرار، الذي سأطلب من الأمانة أن تعمِّمه على جميع الوفود في نهاية هذه الجلسة.
    II. Introducción a los criterios relativos a un mecanismo financiero para el instrumento sobre el mercurio y sus posibles componentes UN ثانياً - مقدِّمة للمعايير المقترَحَة لعناصر لآلية مالية لصك الزئبق
    Esos asuntos se examinan con más detalle en la Introducción del capítulo VIII [**hyperlinks**]. UN وتُناقِش مقدِّمة الفصل الثامن هذه المسألة بالتفصيل [**وصلة تشعُّبية**].
    1. Introducción: sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por el Perú en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لبيرو في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por la Argentina en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسَّسي للأرجنتين في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introducción: sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Zimbabwe en el contexto de la aplicación de la Convención de las UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لزمبابوي في سياق تنفيذ اتفاقية
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Cuba en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لكوبا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة مكافحة الفساد
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Filipinas en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي للفلبين في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Noruega en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN ١- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي للنرويج في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Rumania en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لـرومانيا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por la República de Corea en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسَّسي لجمهورية كوريا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    En este curso se ofrece a los estudiantes una Introducción al problema de la corrupción desde una perspectiva tanto nacional como mundial y se examinan las medidas que los gobiernos pueden adoptar para prevenir y luchar contra la corrupción, utilizando para ello la Convención como marco. UN وتوفِّر هذه الدورة للطلاب مقدِّمة تعالج قضية الفساد من منظور وطني ومن منظور عالمي، وتبحث التدابير التي يمكن أن تتخذها الحكومات لمنع الفساد ومكافحته، باستخدام الاتفاقية كإطار.
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Colombia en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لكولومبيا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introducción: Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Dominica en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسَّسي لدومينيكا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por el Uruguay en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لأوروغواي في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Letonia en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسَّسي لكندا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por los Países Bajos en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN ١- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسَّسي لهولندا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    :: La República de Corea presta su cooperación internacional como proveedor de asistencia técnica. UN :: تنخرط جمهورية كوريا في التعاون الدولي بصفتها جهة مقدِّمة للمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد