ويكيبيديا

    "مقررات الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las decisiones de la Asamblea General
        
    • de decisiones de la Asamblea General
        
    • decisiones adoptadas por la Asamblea General
        
    • decisiones pertinentes de la Asamblea General
        
    • sus decisiones
        
    • decisiones normativas de la Asamblea General
        
    • las decisiones que adopta la Asamblea General
        
    Como siempre, el ACNUDH se orientará por las decisiones de la Asamblea General. UN أما المفوضية فستسير، كما تفعل دائما، على هدى مقررات الجمعية العامة.
    Belarús propone que se fortalezcan estas ideas en las decisiones de la Asamblea General. UN تقترح بيلاروس أن نواظب على إدراج هذه الأفكار في مقررات الجمعية العامة.
    Algunas delegaciones manifestaron que en los actuales requisitos para los centros de información de las Naciones Unidas no se reflejaban las decisiones de la Asamblea General. UN وذكر بعض الوفود أن مقررات الجمعية العامة لا تنعكس في الاحتياجات الراهنة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام.
    Esa suma es resultado de las decisiones de la Asamblea General que se detallan a continuación. UN وهذا المبلغ مستمد من مقررات الجمعية العامة التي ترد تفاصيلها أدناه.
    Hay que respaldar las iniciativas del Secretario General para simplificar la forma en que se informa de las decisiones de la Asamblea General. UN وإنه ينبغي دعم الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتبسيط سبل ووسائل اﻹبلاغ عن مقررات الجمعية العامة.
    Los representantes de la Secretaría aseguraron que la propuesta no debía considerarse una tentativa de injerencia en las decisiones de la Asamblea General. UN وقد أكد لها ممثلو الأمانة العامة أنه ينبغي عدم اعتبار ذلك محاولة للتدخل في مقررات الجمعية العامة.
    En el informe figura información sobre los progresos realizados en la aplicación de las decisiones de la Asamblea General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وتضمن التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات الجمعية العامة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Lamentablemente, en los últimos años, las decisiones de la Asamblea General son cada vez menos substanciales. UN فمما يؤسف له أن مقررات الجمعية العامة في السنوات الأخيرة أخذت تُفرغ من مضمونها بصورة متزايدة.
    Además el Secretario General puede aplican las decisiones de la Asamblea General únicamente si se dispone de recursos suficientes. UN وفضلا عن ذلك، ليس في وسع الأمين العام تنفيذ مقررات الجمعية العامة إلا في حال توفر موارد كافية.
    En las decisiones de la Asamblea General también se ha planteado repetidamente la cuestión de un plan financiado por el personal para proporcionar asistencia jurídica y apoyar al personal. UN كما أثارت مقررات الجمعية العامة باستمرار مسألة مخطط يموِّله الموظفون من أجل تقديم المساعدة القانونية والدعم للموظفين.
    Período de sesiones de febrero y marzo. El Director General presenta un informe sobre las conclusiones de la CAPI y las decisiones de la Asamblea General. FAO UN دورة شباط/فبراير - آذار/مارس - يقدم المدير العام تقريرا عن استنتاجات لجنة الخدمة المدنية الدولية/مقررات الجمعية العامة.
    las decisiones de la Asamblea General sobre los elementos de la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales, como la nota sobre la estrategia del país, el enfoque programático y la ejecución nacional, significan un nuevo e importante apoyo. UN وتتيح مقررات الجمعية العامة في إطار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية، من قبيل مذكرة الاستراتيجية القطرية، والنهج البرنامجي، والتنفيذ الوطني، دعما جديدا هاما.
    Las sospechas se agravan cuando, por ejemplo, las decisiones de la Asamblea General no se aplican tal como se convino después de largos períodos de negociación entre todos los Estados Miembros. UN ولم ترسخ الشكوك، مثلا، إلا حين لم تنفذ مقررات الجمعية العامة بالشكل المتفق عليه بعد فترات طويلة من التفاوض بين الدول اﻷعضاء.
    Los sumos sacerdotes del multilateralismo quizás puedan decírnoslo, pero quisiera creer que el multilateralismo se verá fortalecido si comenzamos a poner en práctica las decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. ¿Es que hay alguna otra forma de fortalecer el multilateralismo que no sea aceptar, respetar y aplicar las decisiones del Consejo de Seguridad? UN والسؤال هو كيف يُمكن تعزيز التعددية؟ قد يرغب كبار قساوسة التعددية في تنوير أذهاننا، ولكني أود أن أُصدق أن التعددية ستتعزز إذا بدأنا في تنفيذ مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    A ese respecto, se señalaron a la atención de la Comisión las decisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Comité de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), el Consejo Ejecutivo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Asamblea General de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN وفي هذا الخصوص عُرضت على اللجنة مقررات الجمعية العامة للأمم المتحدة، واللجنة التنسيقية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمجلس التنفيذي لليونسكو، والجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Además, las lecciones que se aprendan del proceso piloto servirán de aporte para el proceso intergubernamental y para las decisiones de la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، ستكون الدروس المكتسبة من العملية الرائدة بمثابة مدخلات في العملية الحكومية الدولية وفي مقررات الجمعية العامة.
    Estimaciones de los recursos necesarios para las misiones políticas especiales que dimanan de decisiones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad UN ثانيا - الاحتياجات المقدرة من الموارد للبعثات السياسية الخاصة الناشئة عن مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    Uno de los objetivos de la reforma de la Naciones Unidas es velar por la aplicación de todas las decisiones adoptadas por la Asamblea General. UN وأضاف أن من أغراض إصلاح الأمم المتحدة ضمان تنفيذ جميع مقررات الجمعية العامة.
    Debe resolverse equitativamente sobre la base de las decisiones pertinentes de la Asamblea General, los estatutos de la CAPI y los poderes que dicho estatuto asigna al Presidente de la CAPI. UN وقال إنه يجب الوصول إلى حل منصف لهذا الخلاف على أساس مقررات الجمعية العامة ذات الصلة والنظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وسلطات رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية الواردة في ذلك النظام.
    6. Toma nota con preocupación de que algunas instrucciones administrativas relativas a la delegación de autoridad no se ajustan a lo dispuesto en sus decisiones sobre el tema, y pide al Secretario General que respete plenamente su decisión al respecto; UN ٦ - تلاحظ مع القلق أن بعض التعليمات اﻹدارية المتعلقة بتفويض السلطة لا تتماشى مع أحكام مقررات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتقيد بمقرر الجمعية العامة بهذا الشأن تقيدا تاما؛
    decisiones normativas de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social que son pertinentes para la labor de la Comisión de Estadística UN مقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعمل اللجنة الإحصائية
    De conformidad con el Reglamento y Reglamentación, el Secretario General tiene que presentar el proyecto de presupuesto por programas sobre la base de las decisiones que adopta la Asamblea General respecto al esbozo de presupuesto. UN ووفقا لﻷنظمة والقـــواعد، يتعين على اﻷمين العام أن يُقدم الميزانية البرنامجية المقترحة على أساس مقررات الجمعية العامة المتعلقة بمخطط الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد