ويكيبيديا

    "مقررات وقرارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decisiones y resoluciones
        
    • de decisión y de resolución
        
    • las decisiones y
        
    • de resoluciones y decisiones
        
    La Comisión adoptó medidas mediante decisiones y resoluciones. UN تتخذ اللجنة إجراءاتها من خلال مقررات وقرارات.
    Se utilizó una presentación similar en los otros informes, que se referían en particular a las necesidades indicadas en decisiones y resoluciones de la Asamblea General. UN وهناك عرض مماثل قد استخدم في التقارير اﻷخرى، التي تناولت بصفة خاصة الشروط الواردة في مقررات وقرارات الجمعية العامة.
    Con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz, la base legislativa se encuentra en las decisiones y resoluciones del Consejo de Seguridad relacionadas con las distintas operaciones. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، يستمد السند التشريعي من مقررات وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بعمليات معينة.
    En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    Proyectos de decisión y de resolución presentados por el Presidente de la Comisión Principal en nombre de la Comisión UN مشاريع مقررات وقرارات مقدمة من رئيس اللجنة الرئيسية نيابة عنها
    La Comisión adopta medidas mediante decisiones y resoluciones. UN وتتخذ اللجنة إجراءاتها من خلال مقررات وقرارات.
    El Foro actúa mediante decisiones y resoluciones. UN ويتخذ المنتدى الإجراءات عبر اعتماد مقررات وقرارات.
    En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    decisiones y resoluciones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN مقررات وقرارات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    decisiones y resoluciones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN مقررات وقرارات مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    En la segunda fase se adoptarán decisiones y resoluciones en las que los Estados miembros seguirán orientando a la CESPAP en relación con la labor que desempeña. UN وستعتمد الدول الأعضاء أثناء المرحلة الثانية مقررات وقرارات تتضمن المزيد من التوجيهات لعمل اللجنة.
    ii) Garantizar la aplicación de las decisiones y resoluciones de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y de la Asamblea General; UN ' 2` ضمان تنفيذ مقررات وقرارات جمعية الأمم المتحدة للبيئة والجمعية العامة؛
    7. En esos períodos de sesionesl la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General, así como de su propio Estatuto. UN ٧ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها اﻷساسي.
    Sé que todos confiamos en su gran destreza y delicadeza y podemos sentirnos seguros de que podrá elaborar decisiones y resoluciones pertinentes para que la Asamblea General las apruebe por consenso. UN إنني أعرف أننا لدينا جميعا ثقة تامة بمهارته الكبيرة وحساسيته، ونستطيع أن نتيقن من أنه سيتمكن من صياغة مقررات وقرارات وثيقة الصلة تعتمدها الجمعية العامة بلا مشقة بتوافق اﻵراء.
    6. En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General, así como de su propio estatuto. UN ٦ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    Finalmente, el UNITAR ha realizado actividades para dar seguimiento a las decisiones y resoluciones de algunas de las principales conferencias internacionales, en forma de proyectos de capacitación e investigaciones sobre capacitación. UN ٥٣ - وأخيرا قام المعهد بمتابعة مقررات وقرارات بعض المؤتمرات الدولية الرئيسية في مشاريع تدريبية والبحث في مجال التدريب.
    En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General, así como de su propio estatuto. UN ٦ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General, así como de su propio estatuto. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    También está respaldado por otros instrumentos jurídicos del sistema de las Naciones Unidas, como se estipula en la Declaración Universal de Derechos Humanos, y está apoyado además por las decisiones y resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN كذلك فإن هذا الحق تؤيده صكوك قانونية أخرى صادرة عن منظومة اﻷمم المتحدة، كما يكرسه إعلان اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وتؤيده مقررات وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Proyectos de decisión y de resolución presentados en nombre de la Comisión Principal por su Presidente UN مشاريع مقررات وقرارات مقدمة من رئيسة اللجنة الرئيسية نيابة عن اللجنة
    El resultado de esa serie de sesiones se manifestaría, entre otras cosas, en la aprobación de resoluciones y decisiones. UN وستنعكس نتيجة هذا الجزء، في جملة أمور، في اتخاذ مقررات وقرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد