ويكيبيديا

    "مقررون خاصون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relatores especiales
        
    En el caso de muchos países, incluidos el Zaire y Guinea Ecuatorial, existen relatores especiales sobre cuestiones de derechos humanos y el Comité debería presentarles su información a ellos directamente. UN وقال إنه في حالة العديد من البلدان، بما فيها زائير وغينيا الاستوائية، يوجد مقررون خاصون لمسائل حقوق اﻹنسان وينبغي أن تقدم اللجنة معلوماتها إليهم مباشرة.
    Las exigencias de determinados temas y los métodos de determinados relatores especiales siempre darán lugar a diversas prácticas. UN وستظل مقتضيات مواضيع معينة والنهوج التي يتبعها مقررون خاصون معينون تولﱢد دائما بعض التنوع في الممارسة.
    Otros relatores especiales han hecho también hincapié en este punto. UN وقد أكد مقررون خاصون آخرون أيضاً هذا الرأي.
    El legajo comprende también varios informes basados en visitas sobre el terreno realizadas por relatores especiales y órganos competentes de las Naciones Unidas. UN ويتضمن الملف تقارير عديدة استندت إلى زيارات للموقع قام بها مقررون خاصون وهيئات مختصة تابعة للأمم المتحدة.
    Hay relatores especiales y expertos independientes que se centran en situaciones específicas, en particular en varios países afectados por conflictos. UN 129 - يوجد مقررون خاصون وخبراء مستقلون يركزون على حالات محددة منها عدد من البلدان المتضررة بالحرب.
    De hecho, muchos relatores especiales han visitado el Canadá en los últimos años y presentado los informes correspondientes. UN وفي الواقع، قام مقررون خاصون كثيرون بزيارات لكندا وقدموا تقارير عنها في السنوات الأخيرة.
    Se establecen procedimientos especiales y se designan relatores especiales con el mandato de vigilar situaciones de violaciones de los derechos humanos. UN ووضعت إجراءات خاصة وعُين مقررون خاصون كلفوا برصد حالات انتهاكات حقوق الإنسان.
    Finlandia se refirió a las visitas solicitadas por varios relatores especiales y preguntó si el país accedería a estas. UN وأشارت إلى طلبات الزيارة التي قدمها مقررون خاصون عدة، واستفسرت عما إذا كانت تايلند ستسمح بتلك الزيارات أم لا.
    Varios relatores especiales han visitado el país y Kazajstán está siguiendo sus recomendaciones. UN وقام مقررون خاصون عديدون بزيارة البلد وتتابع كازاخستان تنفيذ توصياتهم.
    109. Otras causas de detenciones arbitrarias han sido señaladas por otros relatores especiales: UN ٩٠١- ومن اﻷسباب اﻷخرى للاحتجاز التعسفي التي أشار إليها مقررون خاصون ما يلي:
    Los intentos de ejercer influencia política en el pueblo iraquí y los llamamientos que efectúa el Relator Especial en su informe no tienen parangón con otros informes de relatores especiales relativos a otros países. UN فالمحاولات الرامية إلى ممارسة التأثير السياسي في الشعب العراقي والنداءات الواردة في تقرير المقرر الخاص لا يوجد لها مثيل في أية تقارير أخرى أعدها مقررون خاصون عن أية بلدان أخرى.
    Sobre la base de esos documentos de trabajo, la Subcomisión decidirá el próximo año si algunas de las cuestiones en ellos estudiadas deberán ser objeto de un estudio más a fondo a cargo de nuevos relatores especiales de la Subcomisión. UN وعلى أساس ورقات العمل هذه ستقرر اللجنة الفرعية في العام القادم ما إذا كان يتعين أن تصبح بعض المسائل التي نوقشت فيها موضوعاً لدراسات أكثر عمقاً يقوم بها مقررون خاصون جدد للجنة الفرعية.
    El Estado podría, entre otras cosas, acceder a recibir relatores especiales designados por los órganos de las Naciones Unidas o por el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN ويمكن للدولة أن توافق على زيارات يقوم بها مقررون خاصون تعيﱢنهم هيئات اﻷمم المتحدة أو الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Basándose en esos documentos de trabajo, en su próximo período de sesiones la Subcomisión decidirá si algunas de las cuestiones que se tratan en ellos deberían ser objeto de un estudio más detenido que deberían realizar nuevos relatores especiales de la Subcomisión. UN واستناداً إلى وثائق العمل هذه، ستبت اللجنة الفرعية في دورتها القادمة فيما إذا كانت بعض المسائل التي تعالجها هذه الوثائق تحتاج إلى دراسة متعمقة يجريها مقررون خاصون جدد للجنة الفرعية.
    52. Algunos estudios llevados a cabo por relatores especiales de la Subcomisión han arrojado más luz sobre el concepto de no discriminación. UN 52- وفيما بعد، ازداد مفهوم عدم التمييز وضوحا نتيجة لعدد من الدراسات التي أجراها مقررون خاصون تابعون للجنة الفرعية(44).
    91. Algunos estudios llevados a cabo por relatores especiales de la Subcomisión han arrojado más luz sobre el concepto de no discriminación. UN 91- وفيما بعد، ازداد مفهوم عدم التمييز وضوحا نتيجة لعدد من الدراسات التي أجراها مقررون خاصون تابعون للجنة الفرعية(67).
    63. Varios relatores especiales y expertos independientes han abordado, directa o indirectamente, la cuestión de la mujer y la vivienda adecuada. UN 63- تناول مقررون خاصون وخبراء مستقلون مختلفون، بصفة مباشرة وغير مباشرة، مسألة المرأة والسكن اللائق.
    A. Estudios e informes que han presentado o van a presentar en 2006 los relatores especiales a la Subcomisión con arreglo a la base legislativa actual UN ألف- دراسات وتقارير بصدد الإعداد أو كلف مقررون خاصون بتقديمها إلى اللجنة الفرعية في عام 2006 وفقاً لسند تشريعي قائم
    A. Estudios e informes que presentaron o debían presentar a la Subcomisión en 2006 los relatores especiales con arreglo a la base legislativa vigente UN ألف - دراسات وتقارير بصدد الإعداد أو كلف مقررون خاصون بتقديمها إلى اللجنة الفرعية في عام 2006 وفقاً لسند تشريعي قائم
    Varios relatores especiales señalaron la posibilidad de que se aplicaran medidas estrictas de control a las organizaciones no lucrativas financiadas con fondos extranjeros a fin de vigilar estrechamente sus actividades. UN وأفاد مقررون خاصون عديدون بأن تدابير المراقبة الصارمة يمكن أن تنطبق على المنظمات غير التجارية الممولة من الخارج بهدف مراقبة أنشطتها عن كثب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد