La Presidenta (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Victor Camilleri, de Malta, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, quien presentará el informe del Comité. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد فيكتور كاميليري، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الذي سيعرض تقرير اللجنة. |
Tiene ahora la palabra el Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, Excmo. Sr. Saviour Borg, de Malta. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سافيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Doy la palabra al Excmo. Sr. Saviour Borg, de Malta, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino para que presente el informe del Comité. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سيفيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
2. El Sr. Victor Camilleri (Malta), Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, fue Presidente y Relator del Seminario. | UN | ٢ - وكان السيد فكتور كاميللري )مالطة( مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف رئيسا ومقررا للحلقة الدراسية. |
El Presidente (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al representante de Malta, Sr. Joseph Cassar, en su calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, que presentará el informe del Comité (A/49/35). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل مالطة، السيد جوزيف قصار، بوصفه مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لكي يتولى عرض تقرير اللجنة. |
El Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino formula una declaración en el curso de la cual presenta los proyectos de resolución A/52/L.49, L.50 y L.51. | UN | وأدلى مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ببيان عرض خلاله مشاريع القرارات A/52/L.49 و L.50 و L.51. |
El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
El Excmo. Sr. Saviour Borg, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, formula una declaración en el curso de la cual presenta el informe del Comité (A/62/35). | UN | وأدلى سعادة السيد سيفيور بورغ، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة A/62/35. |
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
El Presidente (interpretación del inglés): Cedo ahora la palabra a Su Excelencia, el Sr. Joseph Cassar, de Malta, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, quien presentará el informe de dicho Comité. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جوزيف كسار مـــن مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ليعرض تقرير اللجنة )A/50/35(. |
Sr. Cassar (Malta), Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino (interpretación del inglés): Es un placer para mí, en mi condición de Relator, presentar a la Asamblea el informe (A/50/35) del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, que comprende su labor en 1995. | UN | السيد كسار )مالطة(، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقــــه غير القابلة للتصرف، )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: مــــن دواعي السرور لي بصفتي مقررا أن أعرض على الجمعية العامة التقرير A/50/35 للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف والذي يغطي أعمالها في عام ١٩٩٥. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Sr. Joseph Cassar, de Malta, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, para que presente el informe del Comité. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد جوزيف كسار ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ليعرض تقريراللجنة. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Sr. Walter Balzan, de Malta, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, para que presente el informe del Comité. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد والتر بلزان، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de Malta, Excmo. Sr. Walter Balzan, en su calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, para que presente el informe del Comité. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد وولتر بالزان، من مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
Sr. Balzan (Malta) (habla en inglés): Es para mí un honor, en mi calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité (A/57/35). | UN | السيد بالزان (مالطة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي للجنة (A/57/35). |
El Excmo. Sr. Victor Camilleri, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, formula una declaración en el curso de la cual presenta el informe del Comité (A/58/35). | UN | وأدلى سعادة السيد فيكتور كامييري، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض فيه تقرير اللجنة (A/58/35(. |
El Excmo. Sr. Victor Camilleri, Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, formula una declaración, en el curso de la cual presenta el informe del Comité (A/59/35). | UN | وأدلى سعادة السيد فيكتور كاميليري، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان، عرض خلاله تقرير اللجنة (A/59/35). |
Sr. Borg (Malta) (habla en inglés): Para mí es un honor, en mi calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, presentar ante la Asamblea General el informe anual del Comité, que figura en el documento A/62/35. | UN | السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أرفع إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة السنوي، الوارد في الوثيقة A/62/35. |