ويكيبيديا

    "مقر الأمم المتحدة بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Sede de las Naciones Unidas sobre
        
    • la Sede de las Naciones Unidas en
        
    • la Sede sobre
        
    • Sede de las Naciones Unidas respecto
        
    • la Sede de las Naciones Unidas acerca
        
    Consultar a la Sede de las Naciones Unidas sobre las mejores prácticas en lo que respecta a la contratación de ex representantes ante su Junta Ejecutiva como funcionarios. UN استشارة مقر الأمم المتحدة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتعيين موظفين كانوا ممثلين سابقين لدى مجلسها التنفيذي.
    Reunión oficiosa de delegados en la Sede de las Naciones Unidas sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas durante las sesiones de la Primera Comisión UN اجتماع غير رسمي للوفود في مقر الأمم المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Las recientes sesiones plenarias de alto nivel que se celebraron en la Sede de las Naciones Unidas sobre la pandemia del VIH/SIDA despertaron un enorme interés en todo el mundo y particularmente en muchos países de África. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي انعقد مؤخرا في مقر الأمم المتحدة بشأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز استأثر باهتمام بالغ من العالم أجمع ومن بلدان عديدة في أفريقيا بصفة خاصة.
    La UNODC mantiene enlace con la Sede de las Naciones Unidas en relación con una política común a todo el sistema que tiene por objeto financiar estas obligaciones. UN ويعمل المكتب على التنسيق مع مقر الأمم المتحدة بشأن وضع سياسة مشتركة لمنظومة الأمم المتحدة لتمويل هذه الالتزامات.
    También facilita la coordinación periódica dentro de la Sede sobre las cuestiones relativas al Iraq y celebra reuniones quincenales, presididas por el Director de la División de Asia y el Pacífico del Departamento de Asuntos Políticos. UN وهو ييسر أيضا أعمال التنسيق المنتظمة داخل مقر الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالعراق، ويعقد اجتماعات نصف شهرية يرأسها مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    La FPNUL tiene en cuenta el asesoramiento prestado por la Sede de las Naciones Unidas sobre los costos estándar actualizados y las directrices sobre la formulación del presupuesto. UN تراعي اليونيفيل المشورة المقدمة من مقر الأمم المتحدة بشأن التكاليف الموحدة المستكملة والمبادئ التوجيهية لصياغة الميزانية.
    :: Presentación de informes semanales a la Sede de las Naciones Unidas sobre la labor de la Comisión y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana UN :: تقديم تقارير أسبوعية إلى مقر الأمم المتحدة بشأن أعمال مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Presentación de informes semanales a la Sede de las Naciones Unidas sobre la labor de la Comisión de la Unión Africana y del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana UN تقديم تقارير أسبوعية إلى مقر الأمم المتحدة بشأن أعمال مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    En 2008 y 2010, el Vicepresidente de Política Pública e Investigación participó en reuniones con delegaciones internacionales en la Sede de las Naciones Unidas sobre la resolución sobre la lucha contra la difamación de las religiones, examinada por la Asamblea General. UN وفي عامي 2008 و 2010 شارك نائب رئيس اللجنة لشؤون السياسة العامة والبحوث في اجتماعات عُقدت مع وفود دولية في مقر الأمم المتحدة بشأن القرار المتعلق بمناهضة تشويه صورة الأديان الذي نظرت فيه الجمعية العامة.
    Oficial de enlace de las convenciones en Nueva York, encargado de mantener un vínculo más estrecho con las delegaciones y organizaciones en la Sede de las Naciones Unidas sobre cuestiones relativas al Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN موظف اتصال للاتفاقيتين في نيويورك، مسؤول عن الحفاظ على روابط أوثق مع الوفود والمنظمات في مقر الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Asimismo, la Sección seguirá cumpliendo sus obligaciones de presentación de informes, entre otras cosas publicando informes periódicos y manteniendo la comunicación con la Sede de las Naciones Unidas sobre el mandato político de la misión. UN وسيستمر هذا القسم أيضا في أداء التزاماته بتقديم التقارير، بما في ذلك إصدار التقارير الدورية والحفاظ على الاتصال مع مقر الأمم المتحدة بشأن الولاية السياسية للبعثة.
    70. Como se indicó en el informe anterior, también prosiguen las negociaciones con la Sede de las Naciones Unidas sobre la recepción, gestión y asignación de fondos para gastos generales, que constituyen los recursos económicos para todos los servicios de apoyo administrativo de la secretaría. UN 70- وكما أُشير في التقرير السابق، ما زالت المفاوضات جارية مع مقر الأمم المتحدة بشأن تلقي الأموال العامة وإدارتها وتخصيصها، وهي الأموال التي توفر الموارد المالية لجميع خدمات الدعم الإداري بالأمانة.
    En el párrafo 353, la Junta recomendó que el UNICEF consultase a la Sede de las Naciones Unidas sobre las mejores prácticas en lo que respecta a la contratación de ex representantes de su Junta Ejecutiva como funcionarios. UN 223- وفي الفقرة 353، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستشير مقر الأمم المتحدة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتعيين موظفين كانوا مندوبين سابقين لدى مجلسها التنفيذي.
    El UNICEF está de acuerdo en consultar con la Sede de las Naciones Unidas sobre las mejores prácticas en lo que respecta a la contratación de ex representantes de su Junta Ejecutiva como funcionarios. UN 224- وتوافق اليونيسيف على أن تستشير مقر الأمم المتحدة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتعيين موظفين كانوا مندوبين سابقين لدى مجلسها التنفيذي.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que consultara a la Sede de las Naciones Unidas sobre las mejores prácticas en lo que respecta a la contratación de ex representantes de su Junta Ejecutiva como funcionarios. UN 353 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستشير مقر الأمم المتحدة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتعيين موظفين كانوا مندوبين سابقين لدى مجلسها التنفيذي.
    Además, participación el 13 de septiembre de 2005 en una reunión en la cumbre en la Sede de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de un mecanismo de apoyo internacional que constituiría un foro de apoyo a Burundi UN فضلا عن ذلك، تمت المشاركة في 13 أيلول/ سبتمبر 2005 في مؤتمر قمة عقد في مقر الأمم المتحدة بشأن إنشاء آلية دعم دولية تكون بمثابة منتدى لدعم بوروندي
    El 3 de febrero de 2003, representantes de la IFAS asistieron a una reunión informativa en la Sede de las Naciones Unidas sobre el papel de la Organización Mundial de la Salud y las organizaciones no gubernamentales en la salud y el desarrollo social a escala mundial. UN وفي 3 شباط/فبراير 2003، حضر ممثلو الجمعية إحاطة في مقر الأمم المتحدة بشأن دور منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية في الصحة العالمية والتنمية الاجتماعية.
    h) Conferencia de prensa en la Sede de las Naciones Unidas sobre el lanzamiento de la encuesta mundial (febrero de 2007); UN (ح) مؤتمر صحفي عُقد في مقر الأمم المتحدة بشأن صدور الدراسة الاستقصائية العالمية، شباط/فبراير، 2007؛
    La Oficina también trabajará en colaboración estrecha con la Sede de las Naciones Unidas en la preparación de planes para una posible misión de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN وسيعمل المكتب على نحو وثيق أيضا مع مقر الأمم المتحدة بشأن وضع خطط احتياطية تأهبا لإمكانية إنشاء بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    Además, se informó a la Comisión de que el Oficial Principal de Coordinación, en nombre de la Oficina del Representante Especial Conjunto, serviría de enlace con la División de Apoyo a la Misión sobre cuestiones administrativas y con la Sede sobre todas las cuestiones relacionadas con la reestructuración de la Operación, en consonancia con la visión del Representante Especial Conjunto. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المنسق الرئيسي سيتولى، بالنيابة عن مكتب الممثل الخاص المشترك، إقامة الاتصال مع شعبة دعم البعثة بشأن المسائل الإدارية، ومع مقر الأمم المتحدة بشأن جميع المسائل المتعلقة بإعادة تشكيل البعثة تمشيا مع رؤية الممثل الخاص المشترك.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi pedirá una aclaración a la Sede de las Naciones Unidas respecto del estado de sus solicitudes de información en sustento de los informes del presupuesto ordinario, a fin de determinar si son también un indicador de los requisitos externos de presentación de informes. UN 625- سيطلب مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إيضاحات من مقر الأمم المتحدة بشأن حالة طلباته للمعلومات اللازمة لدعم تقارير الميزانية العادية لتحديد ما إذا كانت تشكل أيضا مؤشرا على وجود متطلبات إبلاغ خارجية.
    49. El Secretario Ejecutivo continúa sus conversaciones con la Sede de las Naciones Unidas acerca de la distribución de los fondos obtenidos mediante el 13% en concepto de apoyo a los programas pagado a las Naciones Unidas sobre todos los gastos de la Convención. UN 49- ويواصل الأمين التنفيذي اجراء مناقشاته مع المسؤولين في مقر الأمم المتحدة بشأن توزيع العوائد المتأتية من الرسم المتمثل في 13 في المائة لدعم البرامج الذي يسدد للأمم المتحدة فيما يخص نفقات كافة الاتفاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد