En una reunión celebrada recientemente en la sede de la Unión Postal Universal, en Berna, se consideró el proyecto de una Ley estatal de correos. | UN | وفي اجتماع عُقد مؤخرا في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن، جرت مناقشة مشروع قانون الدولة المتعلق بمكاتب البريد. |
En ese sentido, el Departamento y otros departamentos pertinentes han enviado expertos a la sede de la Unión Africana para que presten asesoramiento técnico. | UN | وفي هذا الخصوص، قامت الإدارة، وغيرها من الإدارات المعنية، بإرسال خبراء إلى مقر الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة التقنية. |
En el plan se incluyen además disposiciones para mejorar la capacidad de la sede de la Unión Africana para gestionar esa operación. | UN | كما قدمت الخطة شروطا لتعزيز قدرة مقر الاتحاد الأفريقي على إدارة مثل هذه العملية. |
A principios de este año el Primer Ministro Koizumi afirmó en su declaración de política formulada en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, que: | UN | صرح رئيس الوزراء كويزومي في البيان السياسي الذي ألقاه في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا قائلا: |
Se acordó organizar talleres, foros y conferencias en las sedes de la Unión Africana y la Liga de los Estados Árabes, así como programas de capacitación en materia de derechos humanos. | UN | كما تم الاتفاق على تنظيم ورش العمل والندوات والمؤتمرات في مقر الاتحاد الأفريقي والجامعة العربية، إضافة إلى برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
La Unidad de Asistencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba sigue prestando apoyo a la sede de la Unión Africana para la Misión de la Unión Africana en el Sudán. | UN | وتواصل خلية المساعدة التابعة للأمم المتحدة في أديس بابا تقديم الدعم إلى مقر الاتحاد الأفريقي من أجل بعثته في السودان. |
Visitó la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, y Jartum y Accra. | UN | وزارت مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ثم الخرطوم وأكرا. |
Visitó la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, y Jartum y Accra. | UN | وزارت مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ثم الخرطوم وأكرا. |
Misión de evaluación técnica a la sede de la Unión Africana en Somalia | UN | بعثة التقييم التقني إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
46 942a Misión técnica de evaluación a la sede de la Unión Africana y a Somalia | UN | بعثة التقييم التقني في مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
Misión técnica de evaluación a la sede de la Unión Africana y a Somalia | UN | بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
Sumas adeudadas por la Misión técnica de evaluación a la sede de la Unión Africana y a Somalia | UN | مستحقات من بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
:: Preparación de 2 consultas con la sede de la Unión Africana y los países que aportan contingentes a la AMISOM sobre la evolución de la situación en Somalia y el desarrollo del despliegue de la AMISOM | UN | :: إعداد مشاورتين مع مقر الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة بشأن التطورات في الصومال وتطورات نشر البعثة |
Equipo de planificación de las Naciones Unidas para la AMISOM en la sede de la Unión Africana | UN | فريق التخطيط للبعثة التابع للأمم المتحدة والموجود في مقر الاتحاد الأفريقي |
Preparación de 2 consultas con la sede de la Unión Africana y los países que aportan contingentes a la AMISOM sobre la evolución de la situación en Somalia y el desarrollo del despliegue de la AMISOM | UN | إعداد مشاورتين مع مقر الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة بشأن التطورات في الصومال وتطورات نشر البعثة |
24. El 15º período de sesiones de la Reunión interinstitucional sobre actividades relativas al espacio ultraterrestre se celebró en octubre de 1993 en la sede de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | ٢٤ - وقد عقدت في مقر الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الدورة الخامسة عشرة للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي. |
Bruselas, donde están la sede de la Unión Europea, misiones diplomáticas de países y representación de todos los tipos de organizaciones, está a dos horas de distancia en tren o automóvil | UN | وتقع بون على بعد ساعتين بالقطار أو السيارة من بروكسل التي يوجد بها مقر الاتحاد اﻷوروبي والبعثات الدبلوماسية للبلدان ومكاتب تمثيل مختلف أنواع المنظمات |
Aunque la sede de la Unión Postal Universal (UPU) radica en Berna, a esta ciudad se le aplican los ajustes por lugar de destino y los sueldos del cuadro de servicios generales de Ginebra. | UN | وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف هي نفسها المستخدمة في بيرن. |
Aunque la sede de la Unión Postal Universal se encuentra en Berna, a los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en esta ciudad se aplica el ajuste por lugar de destino de Ginebra y para los sueldos del cuadro de servicios generales se toman los sueldos de dicho cuadro en Ginebra. | UN | وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف هي نفسها المستخدمة في بيرن. |
El 9 de noviembre de 2009, una delegación presidida por el Presidente de la Comisión e integrada por los Presidentes de las configuraciones visitó las sedes de la Unión Africana y la Comisión Económica para África en Addis Abeba. | UN | 93 - في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قام وفد يرأسه رئيس اللجنة ويتألف من رؤساء اللجنة بزيارة مقر الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
El General Fernandes había hallado refugio en los locales de la Unión Europea durante 21 meses después del golpe de Estado de 2012. | UN | وكان الجنرال فرنانديز قد لجأ إلى مقر الاتحاد الأوروبي في أعقاب انقلاب عام 2012 ومكث فيه لمدة 21 شهرا. |
Dos reuniones en la sede la Unión, de conformidad con el plan del autor del proyecto " La mejor edad para el matrimonio " . | UN | عقد 2 اجتماعين للحلفاء في مقر الاتحاد وفق خطة مكون مشروع السن الآمن للزواج والبالغ عددهن 6 حلفاء من الشخصيات الاجتماعية والتربوية وصناع القرار؛ |
La secretaría de la Federación tiene su sede en Ginebra y cuenta con 82 empleados de diversas nacionalidades. | UN | ويوجد مقر الاتحاد في جنيف، ويعمل فيه حاليا 82 شخصا يمثلون مجموعة واسعة من الأصول الوطنية. |