ويكيبيديا

    "مقر الصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sede del FNUAP
        
    • la sede del UNFPA
        
    • la sede del Fondo
        
    • la sede de la Caja
        
    • su sede
        
    • la sede del FIDA
        
    • la sede del UNIFEM
        
    • el UNFPA
        
    • la sede del FMI
        
    • la sede del FNUDC
        
    la sede del FNUAP publicó un cartel y un folleto, al tiempo que se difundió ampliamente el mensaje sobre el tema formulado por la Directora Ejecutiva. UN وأصدر مقر الصندوق ملصقا ونشرة، ووزعت رسالة المديرة التنفيذية على نطاق واسع.
    Para formular la estrategia también ha habido extensas consultas internas entre las diversas divisiones de la sede del FNUAP y de las oficinas de países del FNUAP. UN كما استفاد التقرير من التشاور الداخلي الواسع النطاق بين مختلف الشُعب في مقر الصندوق ومع المكاتب القطرية للصندوق.
    la sede del FNUAP en Nueva York desarrolla y ejecuta las actividades a los niveles internacional y regional. UN ويُعد مقر الصندوق في نيويورك اﻷنشطة على الصعيد الدولي واﻹقليمي وينفذها.
    Esas organizaciones no gubernamentales presentan sus estados financieros comprobados a la sede del UNFPA. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية الست المذكورة بياناتها المالية المراجعة إلى مقر الصندوق.
    Asimismo, está previsto que la programación conjunta se incorpore a los planes de capacitación para las oficinas en los países y las divisiones pertinentes de la sede del UNFPA. UN ويجري حاليا وضع خطط لإدماج البرمجة المشتركة في خطط التدريب المتعلقة بالمكاتب القطرية والشُعب ذات الصلة في مقر الصندوق.
    El presente informe se refiere a auditorías realizadas en las oficinas de los países visitados y la sede del Fondo. UN ويتعلق هذا التقرير بعمليات مراجعة الحسابات المضطلع بها في المكاتب القطرية التي جرت زيارتها وفي مقر الصندوق.
    La Comisión recomienda que la sede del FNUAP siga de cerca la aplicación de la nueva estrategia. UN وتوصي اللجنة بأن يراقب مقر الصندوق تنفيذ الاستراتيجية الجديدة مراقبة دقيقة.
    Afirmó que la entidad idónea para desempeñar esa función era la sede del FNUAP. UN وقالت إن هذه المهمة يمكن أن يضطلع بها مقر الصندوق على أفضل وجه.
    Afirmó que la entidad idónea para desempeñar esa función era la sede del FNUAP. UN وقالت إن هذه المهمة يمكن أن يضطلع بها مقر الصندوق على أفضل وجه.
    Además, los ESP presentaban informes semestrales sobre sus actividades que se examinaban en la sede del FNUAP. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم أفرقة الخدمات التقنية القطرية تقارير نصف سنوية عن أنشطتها تُستعرض في مقر الصندوق.
    la sede del FNUAP suele participar en una etapa ulterior, antes de que se presente la propuesta de programa del país al Comité de Examen del Programa. UN وتأتي مشاركة مقر الصندوق في مرحلة لاحقة، تسبق تقديم البرنامج القطري المقترح إلى لجنة استعراض البرامج.
    Además, los ESP presentaban informes semestrales sobre sus actividades que se examinaban en la sede del FNUAP. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم أفرقة الخدمات التقنية القطرية تقارير نصف سنوية عن أنشطتها تُستعرض في مقر الصندوق.
    la sede del FNUAP en Nueva York planifica y ejecuta las actividades a los niveles internacional y regional. UN ويعد مقر الصندوق في نيويورك الأنشطة على الصعيد الدولي والإقليمي وينفذها.
    La Junta recomienda además que la sede del UNFPA vigile la presentación de los informes de recibo e inspección y que haga el seguimiento de los informes no recibidos. UN كما أوصى المجلس بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير التسلم والفحص وأن يتابع الأمر بشأن التقارير التي لم ترد.
    Una vez que en la sede del UNFPA se detectó ese problema, se realizó un examen al azar para garantizar la exactitud de los montos asentados en el sistema. UN وبعد أن اكتشف مقر الصندوق هذا الضعف عمد إلى استعراض عينة عشوائية لضمان دقة المبالغ المسجلة في النظام.
    La Junta recomienda además que la sede del UNFPA vigile la presentación de los informes de recibo e inspección y que haga el seguimiento de los informes no recibidos. UN كما يوصي المجلس بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير التسلم والفحص وأن يتابع التقارير التي لم ترسل.
    Los equipos han pasado a participar más en los análisis e iniciativas regionales e internacionales, así como en los debates sustantivos con la sede del UNFPA. UN فقد ازدادت مشاركة الأفرقة في التحليلات والمبادرات الإقليمية والقطرية الشاملة، وفي النقاشات الموضوعية مع مقر الصندوق.
    La Junta recomendó además que la sede del UNFPA vigilara la presentación de los informes de recibo e inspección y que hiciera el seguimiento de los informes no recibidos. UN كما أوصى المجلس بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير الاستلام والفحص وأن يتابع التقارير التي لم ترسل.
    Además, el Fondo inició la elaboración para la sede del Fondo de un plan de acción de garantía de la calidad de los programas. UN ولقد شرع الصندوق كذلك في العمل بشأن خطة عمل لضمان نوعية البرامج من أجل مقر الصندوق.
    La comprobación de cuentas se llevó a cabo en la sede de la Caja de Pensiones de Nueva York. UN وتمت المراجعة في مقر الصندوق بنيويورك.
    Además, reforzó y aclaró la función del centro de coordinación ubicado en su sede. UN كما قام بتقوية وإيضاح دور مركز التنسيق الموجود في مقر الصندوق.
    En junio de 2007 se organizó, en la sede del FIDA, una exposición del Presidente del Foro Permanente con objeto de sensibilizar al personal de los organismos con base en Roma. UN وفي حزيران/يونيه 2007، نظم رئيس المنتدى الدائم عرضا في مقر الصندوق بهدف توعية موظفي الوكالات التي مقارها في روما.
    Han comenzado a llegar a la sede del UNIFEM propuestas de proyectos procedentes de todas las regiones para financiarlos con cargo al fondo fiduciario. UN ٩ - وقد بدأت تصل الى مقر الصندوق من جميع المناطق مقترحات بمشاريع للنظر فيها في إطار الصندوق الاستئماني.
    En la sede del UNFPA se estableció una dependencia dedicada a la ejecución nacional, cuyo jefe es un coordinador ejecutivo, y se están estableciendo sistemas y mecanismos más eficaces para mejorar la rendición de cuentas respecto de las actividades programáticas financiadas por el UNFPA. UN وأنشئت وحدة مكرسة للتنفيذ الوطني في مقر الصندوق برئاسة منسق تنفيذي حيث يتم وضع نظم وآليات أكثر فعالية لتحسين المساءلة عن أنشطة البرامج التي يمولها الصندوق.
    Las actividades de capacitación sobre cuentas nacionales se realizan en el Instituto del FMI, en la sede del FMI, mediante los centros regionales de capacitación, los centros regionales de asistencia técnica y cursos especiales en el marco de los fondos fiduciarios especializados. UN ويُجرى التدريب على الحسابات القومية في مقر الصندوق في معهد صندوق النقد الدولي، من خلال مراكز التدريب الإقليمية التابعة للصندوق، والمراكز الإقليمية للمساعدة التقنية، والدورات المخصصة في إطار الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Dicha labor proseguirá en 2012, al igual que el apoyo que proporciona el FNUDC a la secretaría de la Defensora Especial, emplazada en la sede del FNUDC en Nueva York. UN وسيتواصل هذا العمل في سنة 2012، وكذلك دعمُ الصندوق لأمانة المحامية الخاصة، التي يوجد مقرها في مقر الصندوق في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد