ويكيبيديا

    "مقر العمل الرسمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lugar de destino oficial
        
    • locales oficiales
        
    • tendrá su base oficial
        
    En estos casos, las familias pueden instalarse en este lugar cercano más adecuado (que es el lugar de destino oficial) si así lo desean. UN وفي هذه الحالات، يمكن توطين الأسر في الموقع القريب الأنسب (الذي يكون مقر العمل الرسمي) إذا أبدت رغبتها في ذلك.
    Los pagos se efectuarán en la moneda aplicable al personal del cuadro orgánico y categorías superiores que preste servicios en el mismo lugar de destino oficial, es decir, Viena (Austria). UN تؤدّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي بمدينة فيينا، النمسا.
    Los pagos se efectuarán en la moneda aplicable al personal del cuadro orgánico y categorías superiores que preste servicios en el lugar de destino oficial, es decir, Viena (Austria). UN تؤدّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي بمدينة فيينا، النمسا.
    Los pagos se efectuarán en la moneda aplicable al personal del cuadro orgánico y categorías superiores que preste servicios en el mismo lugar de destino oficial, es decir, Viena (Austria). UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    b) La comisión de un atentado violento contra los locales oficiales, la residencia particular o los medios de transporte o de una persona internacionalmente protegida que pueda poner en peligro su integridad física o su libertad; UN )ب( أي اعتداء عنيف على مقر العمل الرسمي لشخص يتمتع بحماية دولية أو على محل اقامته أو على وسائل نقله يكون من شأنه تعريض شخصه أو حريته للخطر؛
    El personal tendrá su base oficial en Ginebra y hará viajes periódicos sobre el terreno para preparar y celebrar las reuniones del mecanismo conjunto, y actuar de nexo con los agentes pertinentes. UN وسيكون مقر العمل الرسمي لهؤلاء الموظفين في جنيف، وسيسافرون بانتظام إلى الميدان للتحضير لاجتماعات الآلية المشتركة وعقدها، والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية.
    Los pagos se efectuarán en la moneda aplicable al personal del cuadro orgánico y categorías superiores que preste servicios en el mismo lugar de destino oficial, es decir, Viena (Austria). UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Los pagos se efectuarán en la moneda aplicable al personal del cuadro orgánico y categorías superiores que preste servicios en el mismo lugar de destino oficial, es decir, Viena (Austria). UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Los pagos se efectuarán en la moneda aplicable al personal del cuadro orgánico y categorías superiores que preste servicios en el mismo lugar de destino oficial, es decir, Viena (Austria). UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Los pagos se efectuarán en la moneda aplicable al personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores que preste servicios en el mismo lugar de destino oficial, es decir, Viena (Austria). UN تؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Los pagos se efectuarán en la moneda aplicable al personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores que preste servicios en el mismo lugar de destino oficial, es decir, Viena (Austria). UN تؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Los pagos se efectuarán en la moneda aplicable al personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores que preste servicios en el mismo lugar de destino oficial, es decir, Viena (Austria). UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    En conclusión, la idea de que la OMS pudiera definir el concepto de lugar de destino oficial de forma que abarcara las zonas en que el personal no tiene derecho a residir ni contaría con la protección de ninguna prerrogativa o inmunidad, plantea importantes problemas jurídicos. UN ٣٨ - وختاما لهذه النقطة، فإن ما يثير الشواغل القانونية الهامة هي الفكرة القائلة بأنه يمكن لمنظمة الصحة العالمية تحديد نطاق مقر العمل الرسمي ليشمل مناطق لا يتمتع فيها الموظف بالحق القانوني في اﻹقامة، ولا يكون فيها محميا بأية امتيازات أو حصانات.
    2. lugar de destino oficial UN ٢ - مقر العمل الرسمي
    2. lugar de destino oficial UN ٢ - مقر العمل الرسمي
    2. lugar de destino oficial UN 2- مقر العمل الرسمي
    2. lugar de destino oficial UN 2- مقر العمل الرسمي
    2. lugar de destino oficial UN 2- مقر العمل الرسمي
    2. lugar de destino oficial UN 2- مقر العمل الرسمي
    b) La comisión, recurriendo a la violencia, de un atentado contra los locales oficiales, la residencia privada o los medios de transporte de cualquier miembro del personal de las Naciones Unidas, si tal atentado puede poner en peligro la integridad física o la libertad de ese funcionario; UN " )ب( أي اعتداء عنيف على مقر العمل الرسمي ﻷي موظف من موظفي اﻷمم المتحدة أو على سكنه الخاص، أو وسائل انتقاله، يكون من شأنه تعريض شخصه أو حريته للخطر.
    El personal tendrá su base oficial en Ginebra y hará viajes periódicos sobre el terreno para preparar y celebrar las reuniones del mecanismo conjunto, y actuar de nexo con los agentes pertinentes. UN وسيكون مقر العمل الرسمي لهؤلاء الموظفين في جنيف، وسيسافرون بانتظام إلى الميدان للتحضير لاجتماعات الآلية المشتركة وعقدها، والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد