Destacó también el apoyo de Kenya al ulterior fortalecimiento de la sede del PNUMA en Kenya. | UN | وأشار كذلك إلى دعم كينيا لمواصلة تعزيز مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كينيا. |
Consolidación de las funciones de la sede del PNUMA en Nairobi; | UN | ' 6` توطيد وظائف مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
Consolidación de las funciones de la sede del PNUMA en Nairobi; | UN | ' 6` توطيد وظائف مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
Algunas entrevistas se realizaron en el transcurso de misiones en la sede del PNUMA en Nairobi y en las oficinas del Programa de Bangkok, Brasilia, Ginebra, Nueva York, Panamá, París y Washington, D.C.; | UN | وأجريت بعض المقابلات أثناء إيفاد البعثات إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وإلى المكاتب في باريس وبانكوك وبرازيليا وبنما سيتي وجنيف ونيويورك وواشنطن العاصمة؛ |
También, en algunos casos, las aclaraciones y solicitudes especiales de autorización tenían que remitirse a la sede del PNUMA en Nairobi debido a diferencias en la interpretación de las reglas entre la CEPAL y la Oficina Regional. La Junta también observó que algunos informes fueron presentados por la CEPAL hasta 38 días después de las fechas de presentación establecidas. | UN | كما أنه في عدد من الحالات، كان يتعين إرسال التوضيحات وطلبات الإذن الخاصة إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي نتيجة لاختلاف تفسير القواعد بين اللجنة الاقتصادية والمكتب الإقليمي.كما لاحظ المجلس أن اللجنة الاقتصادية قدمت بعض التقارير بعد ما يصل إلى 38 يوما من التواريخ المحددة لتقديمها. |
Según se dijo en una conferencia celebrada en mayo de 2004 en la sede del PNUMA, en la actualidad más de la mitad de la gasolina que se vende en el África subsahariana no lleva plomo, lo que constituye una disminución espectacular con respecto a 2001, cuando prácticamente toda la gasolina vendida lo tenía. | UN | وفي مؤتمر عُقد في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيار/مايو 2004، ذُكر أن أكثر من نصف البنزين الذي يباع في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى حاليا خال من الرصاص، الأمر الذي يمثل انخفاضا ملحوظا منذ عام 2001 عندما كان سائر البنزين المباع مزودا بالرصاص. |
La verificación se llevó a cabo en la sede del PNUMA en Nairobi y las seis oficinas regionales, a saber, las oficinas para Europa, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, Asia occidental, África y América del Norte. | UN | وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية. |
La verificación se llevó a cabo en la sede del PNUMA en Nairobi y las seis oficinas regionales, a saber, las oficinas para Europa, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, Asia occidental, África y América del Norte. | UN | وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية. |
La primera sesión de capacitación, destinada a los coordinadores de las misiones en materia de medio ambiente, se realizó en la sede del PNUMA en noviembre de 2010 y contó con 21 participantes procedentes de las misiones y de la Sede. | UN | ونظمت أول عملية تدريبية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من أجل مراكز التنسيق البيئي في البعثات، وشارك فيها 21 مشتركا يمثلون كل من البعثات والمقر. |
12. El mismo día del lanzamiento mundial se celebró también, en la sede del PNUMA, en Nairobi, el lanzamiento en la región de África. | UN | 12- نُظِّم نشاط الإطلاق الإقليمي الخاص بأفريقيا في نفس اليوم الذي نُظِّم فيه نشاط الإطلاق العالمي وفي مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
f) Organización de una conferencia mundial del PNUMA y el COI sobre el deporte y el medio ambiente en la sede del PNUMA en Nairobi; | UN | (و) تنظيم مؤتمر عالمي للرياضة والبيئة بالاشتراك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوليمبية الدولية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي؛ |
Alrededor de 40 representantes de organizaciones científicas de todo el mundo participaron en la reunión científica y técnica sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA, celebrada en la sede del PNUMA en Nairobi los días 12 y 13 de enero de 2004. | UN | 1 - شارك حوالي 40 من ممثلي المنظمات العلمية على نطاق العالم في الاجتماع العلمي والتقني بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعقود في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في 12 و13 كانون الثاني/يناير 2004. |
Los otros cinco puestos del cuadro orgánico y 13 de contratación local guardan relación con el apoyo administrativo asignado directamente a dos oficinas fuera de la sede del PNUMA en Nairobi que administran parte de los recursos del fondo fiduciario: las oficinas de la División de Tecnología, Industria y Economía en París, Ginebra y Osaka y la Subdivisión de Gestión de Desastres y Situaciones posteriores a Conflictos en Ginebra. | UN | وتتصل الوظائف الخمس الباقية من الفئة الفنية والوظائف الثلاث عشرة من المستوى المحلي بالدعم الإداري مباشرة، المتصل بوظيفتين بعيدتين عن مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، الذي يدير بعض موارد الصناديق الاستئمانية: مكاتب شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في باريس وجنيف وأوساكا، وفرع إدارة الكوارث وما بعد المنازعات في جنيف. |
Evaluación de los satoyama y los satoumi. En la 14ª reunión del organismo subsidiario sobre asesoramiento científico, técnico y tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la tercera reunión del Grupo de Trabajo sobre el examen de la aplicación, celebrado en la sede del PNUMA en Nairobi, el UNU-IAS organizó tres actividades auxiliares para explicar su iniciativa internacional sobre los satoyama. | UN | 110 - تقييم ساتوياما وساتومي - خلال الاجتماع الرابع عشر للهيئة الفرعية لاتفاقية التنوّع البيولوجي المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، والاجتماع الثالث للفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ، في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، نظّم معهد الدراسات المتقدمة، التابع لجامعة الأمم المتحدة، ثلاث فعاليات جانبية لشرح مبادرته الدولية التي تحمل اسم ساتوياما. |
Durante el primer período de sesiones de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, celebrado en la sede del PNUMA, en Nairobi, del 23 al 27 de junio de 2014, se dedicó una sesión plenaria a nivel ministerial a " los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015, incluidos el consumo y la producción sostenibles " . | UN | 39 - خلال الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التي عقدت في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014 عقد اجتماع وزاري عام على مستوى الوزراء بشأن " أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك الاستهلاك والإنتاج المستدامين " . |
El PNUMA, en cooperación con la Federación Internacional de movimientos en pro de la agricultura orgánica (IFOAM), el Organismo Federal Alemán para la Conservación de la Naturaleza (BfN) y la Unión Mundial para la Conservación (UICN), organizó la Tercera Conferencia Internacional de IFOAM sobre diversidad biológica y agricultura orgánica, que tuvo lugar en la sede del PNUMA en Nairobi del 24 al 26 de septiembre de 2004. | UN | 32 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية والوكالة الاتحادية الألمانية لصون الطبيعة والاتحاد العالمي للصيانة، المؤتمر الدولي الثالث للاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية بشأن التنوع البيولوجي والزراعة العضوية الذي عقد في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي خلال الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2004. |
c) El GCE sostuvo debates sustantivos acerca de la organización de sus talleres de capacitación sobre la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de África, y llegó a un acuerdo sobre la concepción y el enfoque del taller, que se celebraría en la sede del PNUMA en Nairobi (Kenya), en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales y el PNUMA, del 7 al 11 de noviembre de 2011. | UN | (ج) أجرى الفريق مناقشات موضوعية بشأن تنظيم حلقة العمل التدريبية المعنية بتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة أفريقيا. ووافق الفريق على شكل ونهج حلقة العمل، التي ستعقد في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، كينيا، بالتعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ |