Normalmente, las reuniones de la Comisión se celebrarán en la sede de la OSP. | UN | وسوف تعقد اجتماعات اللجنة عادة في مقر مكتب خدمات المشاريع. |
Parece que Bassey permaneció detenido en la sede de la Oficina Federal de Investigación e Información de Ikoyi, Lagos. | UN | وأفيد أن باسي محتجز في مقر مكتب التحقيقات والاستخبارات الاتحادي في إكويي بلاغوس. |
También en la sede de la Organización Internacional del Trabajo en Ginebra se organizan anualmente actos conmemorativos. | UN | ويُنظم كل سنة احتفال في جنيف في مقر مكتب العمل الدولي. |
Estas unidades normalmente son la sede de la UNOPS, las oficinas regionales de la UNOPS y los centros de operaciones de la UNOPS; | UN | وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛ |
Estas unidades normalmente son la sede de la UNOPS, las oficinas regionales de la UNOPS y los centros de operaciones de la UNOPS; | UN | وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛ |
Hay otras operaciones que están a cargo de equipos móviles de esos sectores y de la sede de la oficina de Supervisión de Armas en Katmandú. | UN | وتقوم أفرقة متجوّلة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من تلك المواقع ومن مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو. |
Esta estructura es similar a la de la sede de la UNOPS. | UN | ويعكس ذلك هيكلا مشابها في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Otras operaciones corren a cargo de equipos móviles de la sede de la oficina de Supervisión de Armas en Katmandú. | UN | وتقوم فرق متجولة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو. |
Otras operaciones corren a cargo de equipos móviles de la sede de la oficina de Supervisión de Armas en Katmandú. | UN | وتقوم فرق متجولة بتنفيذ عمليات أخرى من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو. |
Los equipos móviles de la sede de la oficina de Supervisión de armas en Katmandú lleva a cabo otras operaciones. | UN | وهناك عمليات أخرى تجريها أفرقة متنقلة من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتمندو. |
Los equipos móviles llevan a cabo otras operaciones desde la sede de la oficina de Supervisión de Armas en Katmandú. | UN | وهناك عمليات أخرى تجريها أفرقة متنقلة انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو. |
La gestión de expedientes forma parte de la Dependencia Administrativa de los Servicios de Apoyo Institucionales de la sede de la UNOPS. | UN | إدارة السجلات هي جزء من وحدة الشؤون الإدارية لخدمات الدعم المركزي في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
9. Las reuniones tendrán lugar en la sede de la oficina de Servicios para Proyectos. | UN | ٩ - وسوف تعقد الاجتماعات في مقر مكتب خدمات المشاريع. |
Otro aspecto que debe ser mejorado es el que se refiere a la coordinación entre la sede de la Procuraduría en San Salvador y sus delegaciones departamentales. | UN | ١٨ - ومن الجوانب اﻷخرى التي ينبغي تحسينها ضرورة التنسيق بين مقر مكتب المدعي العام في سان سلفادور وممثليه في المقاطعات. |
El examen se llevó a cabo en la sede de la OSPNU, en Nueva York, y la Junta considera que su criterio de comprobación de cuentas proporciona una base razonable para sustentar su opinión. | UN | واضطلع المجلس بعمليات الفحص في مقر مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بنيويورك ويعتبر أن نهجه لمراجعة الحسابات يوفر أساسا معقولا لرأيه. |
91. Una operación eficaz sobre el terreno exige mucho, tanto de cada funcionario como de la sede de la Oficina del Alto Comisionado, en Ginebra. | UN | ١٩- وتتطلب أي عملية ميدانية فعالة الكثير من الموظفين اﻷفراد ومن مقر مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف. |
El Representante de las Naciones Unidas y el equipo seguirán teniendo una oficina en el recinto de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 135 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك. |
En particular, personal de seguridad de Macedonia vigila permanentemente (24 horas al día) los locales de la Oficina de Enlace. | UN | وعلى وجه التحديد، يتولى أفراد من قوات الأمن المقدوني حراسة مقر مكتب الاتصال على أساس دائم لمدة 24 ساعة. |
Tiene su sede en la ciudad de Sucre. | UN | ويقع مقر مكتب النائب العام في مدينة سوكري. |
Uh, estoy en la sede del FBI | Open Subtitles | أنا في مقر مكتب التحقيقات الفدرالي |
El Alto Comisionado y el Centro están instalados en la oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y mantienen también una oficina en la Sede. | UN | ويقع مقر مكتب المفوض السامي والمركز في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ولهما أيضا مكتب في المقر. |
No es preciso que nos detengamos en los pormenores de las recomendaciones del Secretario General sobre la ubicación de la Oficina del Registro de daños y perjuicios, su composición y sus privilegios; ahora lo crucial es la naturaleza de ese órgano, sus atribuciones y su mandato. | UN | ويجب ألا توقفنا هنا تفاصيل توصيات الأمين العام بشأن مقر مكتب سجل الأضرار، وتكوينه، واختصاصاته؛ فالشيء الحاسم الأهمية هو مسألة طبيعة تلك الهيئة وسلطاتها وولايتها. |
Ahora, están cerradas en una caja en la central del FBI. | Open Subtitles | الان , انة صندوق مغلق فى مقر مكتب التحقيقات الفدرالي |