ويكيبيديا

    "مقر مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sede de la
        
    • recinto de la Oficina
        
    • los locales de la Oficina
        
    • su sede
        
    • sede del
        
    • oficina de
        
    • la ubicación de la Oficina
        
    • la central del
        
    • sede de la Oficina
        
    Normalmente, las reuniones de la Comisión se celebrarán en la sede de la OSP. UN وسوف تعقد اجتماعات اللجنة عادة في مقر مكتب خدمات المشاريع.
    Parece que Bassey permaneció detenido en la sede de la Oficina Federal de Investigación e Información de Ikoyi, Lagos. UN وأفيد أن باسي محتجز في مقر مكتب التحقيقات والاستخبارات الاتحادي في إكويي بلاغوس.
    También en la sede de la Organización Internacional del Trabajo en Ginebra se organizan anualmente actos conmemorativos. UN ويُنظم كل سنة احتفال في جنيف في مقر مكتب العمل الدولي.
    Estas unidades normalmente son la sede de la UNOPS, las oficinas regionales de la UNOPS y los centros de operaciones de la UNOPS; UN وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛
    Estas unidades normalmente son la sede de la UNOPS, las oficinas regionales de la UNOPS y los centros de operaciones de la UNOPS; UN وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛
    Hay otras operaciones que están a cargo de equipos móviles de esos sectores y de la sede de la oficina de Supervisión de Armas en Katmandú. UN وتقوم أفرقة متجوّلة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من تلك المواقع ومن مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو.
    Esta estructura es similar a la de la sede de la UNOPS. UN ويعكس ذلك هيكلا مشابها في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Otras operaciones corren a cargo de equipos móviles de la sede de la oficina de Supervisión de Armas en Katmandú. UN وتقوم فرق متجولة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو.
    Otras operaciones corren a cargo de equipos móviles de la sede de la oficina de Supervisión de Armas en Katmandú. UN وتقوم فرق متجولة بتنفيذ عمليات أخرى من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو.
    Los equipos móviles de la sede de la oficina de Supervisión de armas en Katmandú lleva a cabo otras operaciones. UN وهناك عمليات أخرى تجريها أفرقة متنقلة من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتمندو.
    Los equipos móviles llevan a cabo otras operaciones desde la sede de la oficina de Supervisión de Armas en Katmandú. UN وهناك عمليات أخرى تجريها أفرقة متنقلة انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو.
    La gestión de expedientes forma parte de la Dependencia Administrativa de los Servicios de Apoyo Institucionales de la sede de la UNOPS. UN إدارة السجلات هي جزء من وحدة الشؤون الإدارية لخدمات الدعم المركزي في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    9. Las reuniones tendrán lugar en la sede de la oficina de Servicios para Proyectos. UN ٩ - وسوف تعقد الاجتماعات في مقر مكتب خدمات المشاريع.
    Otro aspecto que debe ser mejorado es el que se refiere a la coordinación entre la sede de la Procuraduría en San Salvador y sus delegaciones departamentales. UN ١٨ - ومن الجوانب اﻷخرى التي ينبغي تحسينها ضرورة التنسيق بين مقر مكتب المدعي العام في سان سلفادور وممثليه في المقاطعات.
    El examen se llevó a cabo en la sede de la OSPNU, en Nueva York, y la Junta considera que su criterio de comprobación de cuentas proporciona una base razonable para sustentar su opinión. UN واضطلع المجلس بعمليات الفحص في مقر مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بنيويورك ويعتبر أن نهجه لمراجعة الحسابات يوفر أساسا معقولا لرأيه.
    91. Una operación eficaz sobre el terreno exige mucho, tanto de cada funcionario como de la sede de la Oficina del Alto Comisionado, en Ginebra. UN ١٩- وتتطلب أي عملية ميدانية فعالة الكثير من الموظفين اﻷفراد ومن مقر مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف.
    El Representante de las Naciones Unidas y el equipo seguirán teniendo una oficina en el recinto de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 135 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك.
    En particular, personal de seguridad de Macedonia vigila permanentemente (24 horas al día) los locales de la Oficina de Enlace. UN وعلى وجه التحديد، يتولى أفراد من قوات الأمن المقدوني حراسة مقر مكتب الاتصال على أساس دائم لمدة 24 ساعة.
    Tiene su sede en la ciudad de Sucre. UN ويقع مقر مكتب النائب العام في مدينة سوكري.
    Uh, estoy en la sede del FBI Open Subtitles أنا في مقر مكتب التحقيقات الفدرالي
    El Alto Comisionado y el Centro están instalados en la oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y mantienen también una oficina en la Sede. UN ويقع مقر مكتب المفوض السامي والمركز في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ولهما أيضا مكتب في المقر.
    No es preciso que nos detengamos en los pormenores de las recomendaciones del Secretario General sobre la ubicación de la Oficina del Registro de daños y perjuicios, su composición y sus privilegios; ahora lo crucial es la naturaleza de ese órgano, sus atribuciones y su mandato. UN ويجب ألا توقفنا هنا تفاصيل توصيات الأمين العام بشأن مقر مكتب سجل الأضرار، وتكوينه، واختصاصاته؛ فالشيء الحاسم الأهمية هو مسألة طبيعة تلك الهيئة وسلطاتها وولايتها.
    Ahora, están cerradas en una caja en la central del FBI. Open Subtitles الان , انة صندوق مغلق فى مقر مكتب التحقيقات الفدرالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد