Bueno, la última vez que intentaste ayudar, quemaste un remolque hasta los cimientos. | Open Subtitles | حسناً، في آخر مرة حاولت فيها المساعدة أحرقت مقطورة وسويتها بالأرض |
camión remolque de plataforma baja, 40 toneladas remolques | UN | مقطورة منخفضة القاعدة، قدرة تحميلها ٤٠ طنا |
camión remolque de plataforma baja, 70 toneladas remolques | UN | مقطورة منخفضة القاعدة، قدرة تحميلها ٧٠ طنا |
:: Se realizaron trabajos de conservación en 448 vehículos ligeros, 184 vehículos pesados y 51 remolques en cuatro localidades | UN | :: صيانة 448 مركبة خفيفة و 184 مركبة ثقيلة، فضلا عن 51 مقطورة في 4 مواقع |
Seguro que se casó con Billy y ahora viven en una caravana. | Open Subtitles | لابد أنها تزوجت بيلي جيسب وتعيش معه الآن في مقطورة |
Apesta estar de nuevo aquí, con mis Padres en este horrible tráiler. | Open Subtitles | أنا عالقة الى هنا مع والدي في هذا مقطورة الرهيبة. |
Bueno, yo, eh, pensé en lo que hablamos, y pensé ¿por qué conseguir que un nuevo fregadero, cuando pude conseguir que un nuevo trailer? | Open Subtitles | حسناً ، لقد فكرت في ما تحدثنا عنه وقررت لما أشتري لكِ بحوض جديد بينما أستطيع شراء مقطورة جديدة لكِ؟ |
remolque de carga de aeronaves | UN | مقطورة لتحميل الطائرات كاسحة لمدارج الطائرات |
Asimismo, se canceló la adquisición de un remolque de alojamiento para el campamento Sierra. | UN | كما ألغي شراء مقطورة لﻹيواء في معسكر سيرا. |
Estos delitos pueden consistir también en la descarga de cisternas o incluso de cargas enteras de bidones de un remolque. | UN | وقد تشتمل هذه الجرائم أيضا على تفريغ من الناقلات أو حتى حمولة مقطورة كاملة بالبراميل. |
remolque de carga de aeronaves | UN | مقطورة لتحميل الطائرات كاسحة لمدارج الطائرات |
Vehículos, incluidos 46 camiones remolque y 50 vehículos blindados; la reducción del número se debe a las anulaciones y reducciones en el parque automotor de la Fuerza Transporte aéreo | UN | 706 مركبة، من بينها 46 مقطورة و50 مركبة مدرعة يعزى العدد المنخفض إلى شطب المعدات وتقليص حجم أسطول القوة. |
Dos primos pusieron a Sabah Abu Halima en un remolque para tractor y la llevaron al hospital Kamal Idwan en Bayt Lahiya. | UN | ووضع اثنان من الأقارب صباح أبو حليمة في مؤخرة مقطورة جرارة وتوجها بها إلى مستشفى كمال عدوان في بيت لاهيا. |
Cuando este remolque llegó a mi taller en Berkeley, yo nunca me había metido en un remolque Airstream, o en ningún otro remolque. | TED | حين ظهرت هذه المقطورة في ورشتي في بيركلي، لم تطأ قدمي في مقطورة إير ستريمر، أو أي مقطورة أخرى |
:: Gestión y mantenimiento de 587 vehículos, incluidos 50 vehículos blindados y 46 remolques | UN | :: تشغيل وصيانة 587 مركبة بينها 50 مركبة مدرعة و 46 مقطورة |
30 remolques cisterna para agua y 10 motocicletas | UN | ٣٠ مقطورة للمياه و ١٠ دراجات نارية ٠٠٠ ٥٩ |
La misión ha pedido por ello que los 25 remolques cisterna sean reemplazados por el alquiler de un servicio de suministro de agua para los locales de la UNOMIL mediante camiones cisterna. | UN | ولهذا طلبت البعثة الاستعاضة عن ٢٥ مقطورة مياه باستئجار صهاريج مياه لنقل المياه الى أماكن عمل البعثة. |
Alquilé una caravana para cruzar la estepa rusa... 5000 kilómetros de hielo y tormentas. | Open Subtitles | استأجرت مقطورة لأعبر حدود روسيا ثلاثة ألاف ميل من الثلج و العواصف |
Esa es la caravana de Agua Dulce de la que Acosta habló. | Open Subtitles | هذا هي مقطورة أغوا دولسي اللتي كان أكوستا يتحدث عنها |
Vamos, dejate de tonterias. Te he visto levantar un tráiler. | Open Subtitles | هيا توقف عن العبث رأيتك تسحب مقطورة من قبل |
De hecho, vivía en un trailer en su propiedad. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت تعيشين في مقطورة على أرضهم |
si tengo que dormir en una casa rodante para demostrar que estas mintiendo entonces estoy dispuesto a hacer ese sacrificio. | Open Subtitles | إن كان لزاما علي أن أنام في مقطورة لأثبت كذبك,000 فأنا إذا لدي إستعداد لعمل تلك التضحية0 |
Se suponía que debía usar este dinero para comprar una RV. | Open Subtitles | من المفترض أن أستعمل مال هذا ..الرجل لشراء مقطورة |
Ella dejó el convento y volvió al estacionamiento de casas rodantes, y estaba más enojada que nunca. | Open Subtitles | وتركت الدير وعاد الى الحديقة مقطورة , وكانت أشد غضبا من أي وقت مضى. |
No permiten a nadie en el vagón de equipajes, excepto a Burgess. | Open Subtitles | لم يعد يسمح لأحد بركوب مقطورة الأمتعة بورغيس بنفسه هو الحارس |
A mí también, y todavía podemos, solo tenemos que trasladarlo a un terreno, sabes, he llamado a un tipo que tiene un camión, y... | Open Subtitles | وأنا ايضا , ومازال هذا بإمكاننا علينا فقط تحريكه قليلاً إلي الأرض ,لقد هاتفت شخصاً لديه مقطورة , لذا 000 |
pesado de carga, multieje | UN | مقطورة للشحنات الثقيلة، ذات محاور متعدِّدة |
Van 29 vagones, faltan 10, todo en orden. | Open Subtitles | أوصلنا 29 مقطورة تبقى لنا 10، أنت تبلي حسناً |
:: Mantenimiento de 680 vehículos ligeros y pesados y 51 remolcadores en seis ubicaciones | UN | :: أجريت أعمال الصيانة لـ 680 من المركبات الخفيفة والثقيلة و 51 مقطورة في 6 مواقع |
Funcionamiento y mantenimiento de 1.067 vehículos y 102 acoplados de vehículos en 11 talleres situados en 11 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 067 1 مركبة و 102 مقطورة في 11 ورشة صيانة في 11 موقعا |