ويكيبيديا

    "مكاتب أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras oficinas
        
    • las demás oficinas
        
    • otras dependencias
        
    • oficinas de
        
    • nuevas oficinas
        
    • otra oficina
        
    • otros lugares
        
    En otras oficinas no había bastante capacidad para respaldar una ejecución eficaz de los programas. UN وفي مكاتب أخرى كان ثمة قصور في القدرة على دعم التنفيذ الفعال للبرامج.
    Los " pagos exteriores " se definen como los costos cargados al presupuesto de una oficina determinada por otras oficinas. UN وتعرف المدفوعات الخارجية بأنها مبالغ ملتزم بها تتولى مكاتب أخرى قيدها على ميزانية مكتب معين.
    Traducciones por contrata financiadas por otras oficinas UN الترجمة التحريريــة التعاقدية التــي تمولهــا مكاتب أخرى
    Los pagos externos se definen como gastos imputados por otras oficinas al presupuesto de una oficina determinada. UN وتعرف المدفوعات الخارجية بأنها مبالغ ملتزم بها تتولى قيدها على ميزانية مكتب معين مكاتب أخرى.
    Los " pagos exteriores " se definen como los cargos contra el presupuesto de una oficina determinada por otras oficinas. UN وتعرف " المدفوعات الخارجية " بأنها مبالغ ملتزم بها تتولى قيدها على ميزانية مكتب معين مكاتب أخرى.
    En breve se establecerán otras oficinas de identificación e inscripción en varios centros de población del Sáhara occidental. UN ومن المقرر أن تقام عما قريب مكاتب أخرى لتحديد الهوية والتسجيل في مختلف المراكز السكانية بالصحراء الغربية.
    La Dependencia también participó con otras oficinas de la Secretaría en la negociación de una reclamación de 16,5 millones de dólares presentada por el contratista. UN كما اشتركت الوحدة مع مكاتب أخرى في اﻷمانة العامة في التفاوض بشأن مطالبة قيمتها ١٦,٥ مليون دولار قدمها هذا المقاول.
    En la sección V figuran detalles sobre los planes para la aplicación del sistema en otras oficinas. UN ويعرض الفرع الخامس أدناه تفاصيل بشأن خطط التنفيذ في مكاتب أخرى.
    Se abrirán otras oficinas en ubicaciones de importancia administrativa y política, tales como Beli Manastir en la región y Vinkovci fuera de la región. UN وستكون هناك مكاتب أخرى في اﻷماكن ذات اﻷهمية اﻹدارية والسياسية، مثل بيلي ماناستير داخل المنطقة وفينكوفتشي خارجها.
    c) Traducción por contrata financiada por otras oficinas UN الترجمــة التحريريـة التعاقديـة الممولة من مكاتب أخرى
    c) Traducción por contrata financiada por otras oficinas UN الترجمــة التحريريـة التعاقديـة الممولة من مكاتب أخرى
    Hay que fortalecer los centros de información de las Naciones Unidas, pues es evidente que su fusión con otras oficinas de la Organización no les ha sido beneficiosa. UN وينبغي تعزيز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛ ومن الواضح أن دمجها مع مكاتب أخرى تابعة لﻷمم المتحدة لا يعود بالنفع.
    ii) Traducción por contrata financiada por otras oficinas UN ' ٢ ' الترجمــة التحريريــة التعاقدية التي تمولها مكاتب أخرى
    Finanzas Extensión de los programas a otras oficinas de las Naciones Unidas UN توسيع البرامج لتشمل مكاتب أخرى لﻷمم المتحدة
    Estas “economías” fueron absorbidas en los servicios que se prestan a otras oficinas o se devolvieron al fin del bienio. UN وهذه الوفورات إما انها تم استيعابها في مكاتب أخرى أو أنها ردت في ختام فترة السنتين.
    Muchas de las actividades de evaluación se llevan a cabo mediante exámenes a cargo de los colegas, con participación de funcionarios de otras oficinas. UN ويجري تنفيذ كثير من عمليات التقييم من خلال استعراضات الأقران بمشاركة من موظفين من مكاتب أخرى.
    De manera análoga, otras oficinas han informado de que han establecido comités de publicaciones para que las asesoren acerca de la coherencia y calidad de sus publicaciones. UN وبالمثل، أفادت مكاتب أخرى بأنها أنشأت لجانا للمنشورات تستمد منها المشورة بشأن اتساق منشوراتها ونوعيتها.
    Otra cuarta parte de las medidas de recursos humanos se enfrentan al problema conexo de la falta de cooperación de otras oficinas. UN ويواجه رُبع آخر من عدد التدابير، في مجال الموارد البشرية، المشكلة المتصلة بعدم التعاون من جانب مكاتب أخرى.
    :: La existencia de otras oficinas de las Naciones Unidas y de organizaciones regionales también puede ser un factor para decidir acerca de la ubicación óptima de un centro regional; UN :: ووجود مكاتب أخرى للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية قد يكون أيضا عاملا يؤخذ به في تحديد أفضل موقع للمحور.
    Se prevé que ese proyecto experimental servirá de base para la futura delegación de responsabilidades a las demás oficinas externas. UN ومن المتوقع أن يرسي هذا المشروع التجريبي أحد اﻷساسات لتفويض السلطة في المستقبل إلى مكاتب أخرى في الخارج.
    La oficina del Coordinador Ejecutivo es la única dependencia nueva, y su personal está constituido en su totalidad por funcionarios procedentes de otras dependencias. UN ومكتب المنسق التنفيذي هو المكتب الجديد الوحيد ويتألف موظفوه دون استثناء من موظفين انتدبوا من مكاتب أخرى.
    Sin embargo, a medida que los partidos políticos han abierto nuevas oficinas a nivel de comuna y de aldea, los ataques han venido aumentando nuevamente. UN على أن اﻷحزاب السياسية فتحت مكاتب أخرى تصل نزولا إلى مستوى الكميونات والقرى، وبدأ عدد الهجمات يتصاعد من جديد.
    Se están negociando acuerdos para el establecimiento de otra oficina de ese tipo. UN وهناك ترتيبات جارية لإنشاء مكاتب أخرى من هذا النوع.
    La Comisión tendrá su sede en Sarajevo y podrá tener oficinas en otros lugares si lo considera apropiado. UN ويكون مقر اللجنة في سراييفو، ويجوز أن يكون لها مكاتب أخرى في أي أماكن تستنسبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد