ويكيبيديا

    "مكاتب المقاطعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las oficinas provinciales
        
    • las oficinas de los condados
        
    • las oficinas de distrito
        
    • oficinas distritales
        
    • las oficinas regionales
        
    • provincial
        
    • oficinas en los condados
        
    • de oficinas provinciales
        
    • las oficinas departamentales
        
    • dos oficinas provinciales
        
    • provinciales de
        
    • oficina regional
        
    Bajo la supervisión de los oficiales de administración de provincia, el personal de servicios generales tiene a su cargo todos los trabajos de oficina de apoyo en las oficinas provinciales. UN يعملون تحت اشراف الموظفين الاداريين للمقاطعات، وهم مسؤولون عن جميع مهام الدعم المكتبي في مكاتب المقاطعات.
    Mejoramiento de la capacidad de las oficinas provinciales de esta gran organización de derechos humanos para que puedan ofrecer servicios de investigación y vigilancia UN تحسين قدرة مكاتب المقاطعات التابعة لهذه المنظمة الكبيرة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك فيما يتصل بتوفر خدمات للتحقيق والرصد
    En la Dirección Nacional de Seguridad se está llevando a cabo un programa significativo de reformas y reestructuración, tanto en Kabul como en las oficinas provinciales. UN تخضع المديرية الوطنية للأمن لبرنامج مهم للإصلاح وإعادة الهيكلة، سواء في كابل أو في مكاتب المقاطعات.
    2 puestos de Oficial de Información Pública redistribuidos en las oficinas de los condados UN نقل وظيفتين لموظفين مكلّفين بالإعلام إلى مكاتب المقاطعات
    Actualmente, un 31,67% de los empleados de las oficinas de distrito son mujeres, y en las oficinas de upazila el porcentaje de mujeres asciende al 40,76% del total de empleados. UN وتبلغ النسبة المئوية للنساء الموظفات في مكاتب المقاطعات 31.67 في المائة وفي مكاتب المناطق 40.76 في المائة.
    También podrían surgir nuevas necesidades relacionadas con la seguridad de las oficinas provinciales que se establezcan. UN وقد تنشأ أيضا احتياجات أمنية إضافية مع افتتاح مكاتب المقاطعات.
    Como parte del fortalecimiento de la presencia de la Misión sobre el terreno, también se estacionarán funcionarios internacionales en las oficinas provinciales. UN وستزود مكاتب المقاطعات أيضا بموظفين دوليين في إطار تعزيز وجود البعثة في الميدان.
    Sin embargo, las condiciones sobre el terreno han cambiado y han creado dificultades adicionales para la Misión, lo cual, a su vez, ha dado lugar a una nueva estructura en las oficinas provinciales. UN لكن الظروف على أرض الميدان تغيرت ونتجت عنها تحديات إضافية للبعثة أدت بدورها إلى نشوء وضع جديد في مكاتب المقاطعات.
    las oficinas provinciales son un medio de valor incalculable para los buenos oficios y las actividades de extensión de la UNAMA. UN وتعد مكاتب المقاطعات وسيلة قيمة للغاية فيما يتعلق بالمساعي الحميدة وأنشطة التوعية التي تقوم بها البعثة.
    También está previsto que todas las oficinas provinciales cuenten con alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، من المتوقع أن تضم جميع مكاتب المقاطعات أيضا أماكن إقامة توفرها الأمم المتحدة.
    Objetivo para 2010: Fortalecimiento adicional de la capacidad de las oficinas provinciales del Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes UN الهدف لعام 2010: زيادة تعزيز قدرات مكاتب المقاطعات التابعة لوزارة مكافحة المخدرات
    La propuesta de supresión de plazas se describe bajo cada una de las oficinas provinciales. UN 198 - يرد بيان الوظائف المقترح إلغاؤها تحت كل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    En los cuadros siguientes se detalla la estructura de la dotación de personal propuesta de cada una de las oficinas provinciales existentes. UN وتعرض الجداول التالية تفاصيل عن هيكل الملاك المقترح لكل مكتب من مكاتب المقاطعات القائمة.
    Se han determinado las plazas sobre el terreno fundamentales y se está acelerando la contratación, sobre todo con respecto a las plazas de jefe de las oficinas provinciales. UN وحددت مناصب ميدانية حيوية ويجري الاستقدام لها على نحو معجل، ولا سيما فيما يخص مناصب رؤساء مكاتب المقاطعات.
    2 puestos de Auxiliar de Producción de Radio y 5 puestos de Auxiliar de Información Pública redistribuidos en las oficinas de los condados UN نقل وظيفتين لمساعدين مكلّفين بالإنتاج الإذاعي، و 5 وظائف لمساعدين مكلّفين بشؤون الإعلام إلى مكاتب المقاطعات
    6 plazas de Oficial de Estado de Derecho redistribuidas en las oficinas de los condados UN نقل 6 وظائف لموظفين مكلفين بشؤون سيادة القانون إلى مكاتب المقاطعات
    Para los docentes que ya están incorporados al sistema las oficinas de distrito organizan actividades del mismo tipo a nivel intersectorial. UN وثمة أنشطة مشابهة لفائدة المعلمين العاملين منذ فترة تنظمها مكاتب المقاطعات في جميع المقاطعات.
    Reuniones y consultas con las autoridades grecochipriotas, a saber, oficinas distritales, el Departamento de Bienestar Social, el Departamento de la Vivienda, el Departamento de Antigüedades y el Ministerio de Relaciones Exteriores UN اجتماعات ومشاورات عقدت مع السلطات القبرصية اليونانية، وهي مكاتب المقاطعات ووزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الإسكان ووزارة الآثار ووزارة الخارجية
    Para apoyar las actividades de la Dependencia de Operaciones Conjuntas a nivel regional, se destacará a un oficial encargado de las operaciones sobre el terreno a cada una de las oficinas regionales. UN ولدعم أنشطة وحدة العمليات المشتركة على صعيد المقاطعات، سيلحق موظف واحد لشؤون السوقيات بكل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    Los guardias armados internacionales se despliegan en equipos integrados por nueve guardias por oficina provincial. UN ويُنشر الحراس المسلحون الدوليون في أفرقة مؤلفة من 9 حراس في كل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    El personal de apoyo de la Misión asignado a las oficinas en los condados seguirá dependiendo de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión, y los Jefes de Oficina servirán de superiores jerárquicos adicionales. UN وسيظل موظفو دعم البعثة الموزعون على مكاتب المقاطعات تحت إشراف مكتب مدير دعم البعثة، بينما سيكون رؤساء المكاتب بمثابة موظفي تقييم إضافيين.
    11. Información general sobre la red de oficinas provinciales UN عرض عام لشبكة مكاتب المقاطعات
    Por consiguiente, se propone la supresión de cinco puestos de Oficial Jefe de Departamento (P-4) en las oficinas departamentales de Hinche, Jérémie, Miragoâne, Fuerte Libertad y Puerto de Paz. UN ولذلك، يقترح إلغاء 5 وظائف لرئيس مكتب مقاطعة من الرتبة ف-4 في مكاتب المقاطعات في هينش وجيريمي وميراغوان وفور ليبرتي وبور - دو - بي.
    d) Que la región septentrional (Balkh) se mantenga igual, con las dos oficinas provinciales de Faryab y Jowzjan; UN (د) تظل المنطقة الشمالية (بلخ) كما هي، أي بمكتبين من مكاتب المقاطعات في فرياب وجوزجان؛
    El personal internacional del servicio se ampliará gradualmente: pasará del nivel actualmente autorizado de 14, que incluye al personal de oficina, hasta alcanzar, durante el período de elecciones, la cifra de 50 personas de diversos rangos, además de un Oficial Administrativo Superior asignado a cada oficina regional. UN وسيتزايد عدد الموظفين الدوليين بهذه الدائرة تدريجيا من المستوى المأذون به حاليا، وهو ١٤، والذي يشمل الكتبة، إلى ما سيصل مجموعه في فترة الانتخابات إلى ٥٠ شخصا من مختلف الرتب، باﻹضافة إلى موظف إداري أقدم واحد يوفد إلى كل من مكاتب المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد