ويكيبيديا

    "مكاسب إنمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • beneficios en materia de desarrollo a
        
    • de beneficios en materia de desarrollo
        
    • beneficios para el desarrollo
        
    • avances en materia de desarrollo
        
    • aumentar el desarrollo
        
    • ventajas para el desarrollo
        
    • la participación de los países en desarrollo
        
    III. OBTENCIÓN DE beneficios en materia de desarrollo a PARTIR DEL SISTEMA COMERCIAL UN ثالثاً - ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضـات
    OBTENCIÓN DE beneficios en materia de desarrollo a PARTIR DEL SISTEMA COMERCIAL INTERNACIONAL UN ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي
    La sola liberalización a nivel interno no puede garantizar la obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del comercio. UN لا يمكن للتحرير المحلي بمفرده أن يكفل جني مكاسب إنمائية من التجارة.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio se han transformado en el marco de una acción exitosa y coordinada y han permitido alcanzar importantes beneficios para el desarrollo. UN وقد أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية تشكل إطاراً للعمل الناجح والمنسق، كما أنها أنتجت مكاسب إنمائية هامة.
    También se produjeron daños materiales por un valor que se calcula en 100.000 millones de dólares, lo cual en muchos países actuó en detrimento de unos avances en materia de desarrollo que se habían logrado con arduo trabajo. UN ولحقت بالممتلكات أضرار قُدّرت قيمتها بزهاء 100 بليون دولار، تسببت في العديد من البلدان في زوال مكاسب إنمائية تحققت بمشقة.
    Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales UN تأمين تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية
    III. OBTENCIÓN DE beneficios en materia de desarrollo a PARTIR DEL SISTEMA COMERCIAL INTERNACIONAL Y LAS NEGOCIACIONES UN ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية 22
    Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales UN تأمين تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية
    La UNCTAD desempeña un importante papel en lo que respecta al apoyo a los países en desarrollo y la comunidad internacional en sus esfuerzos para obtener beneficios en materia de desarrollo a partir del comercio internacional. UN ويؤدي الأونكتاد دوراً هاماً في دعم جهود البلدان النامية والمجتمع الدولي من أجل ضمان مكاسب إنمائية من التجارة الدولية.
    Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales; UN :: ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية
    Esto era especialmente importante para garantizar la consecución de beneficios en materia de desarrollo a partir de sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales. UN وهذا مهم بوجه خاص في ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والتشريعات التجارية.
    Subtema III - Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema UN الموضوع الفرعي الثالث: ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام
    Sin embargo, cada aspecto tiene costos y beneficios que se deben sopesar cuidadosamente si se desea que el déficit de financiación se cubra de manera eficiente y con claros beneficios para el desarrollo. UN بيد أن كلاً من الجانبين ينطوي على تكاليف وفوائد يلزم الموازنة بينها موازنة دقيقة إذا كان يراد سد الفجوة التمويلية بكفاءة ومع تحقيق مكاسب إنمائية في آن واحد.
    B. beneficios para el desarrollo derivados del comercio internacional: maneras de fomentarlos UN باء - ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من التجارة الدولية: نُهُج السياسة العامة
    Pero debido a las prácticas comerciales injustas de los países muy desarrollados, sobre todo los Estados Unidos, cada vez nos resulta más difícil obtener beneficios para el desarrollo con ese tipo de juego. UN ولكنا نجد من الصعب بصورة متعاظمة، بسبب الممارسات التجارية غير النزيهة للبلدان المتقدمة النمو، وخاصة الولايات المتحدة، أن نحقق مكاسب إنمائية من المقامرة على الإنترنت.
    Sin embargo, el entorno comercial internacional, en el que predominan los aranceles elevados, los obstáculos técnicos al comercio y las subvenciones internas, puede comprometer seriamente la realización de los avances en materia de desarrollo que se derivan de los biocomustibles. UN غير أن البيئة التجارية الدولية، التي تتسم بارتفاع التعريفات وبانتشار الحواجز التقنية والإعانات المحلية، قد تمثل خطراً كبيراً على تحقيق مكاسب إنمائية من إنتاج الوقود الأحيائي.
    La XI UNCTAD se celebrará entre dos reuniones ministeriales de la OMC y por consiguiente tendrá una función complementaria importante que desempeñar en lo relativo a examinar la manera de aumentar el desarrollo y avanzar hacia la aplicación de los objetivos del Milenio en la esfera del comercio internacional. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد الحادي عشر سيعقد في الفترة الفاصلة بين مؤتمرين وزاريين لمنظمة التجارة العالمية، ومن ثم ستتاح لـه فرصة القيام بدور تكميلي هام فيما يتعلق بدراسة كيفية تحقيق مكاسب إنمائية والتحرك قُدماً صوب تنفيذ أهداف الألفية في مجال التجارة الدولية.
    60. Para conseguir que la liberalización de los servicios y la cooperación en el contexto regional aporten ventajas para el desarrollo es necesario que los países en desarrollo diseñen y apliquen un marco reglamentario nacional y establezcan unas instituciones sólidas al tiempo que plantean con cuidado los compromisos internacionales para que vayan en apoyo de sus objetivos generales de desarrollo. UN 60- ولضمان تحقق مكاسب إنمائية من تحرير الخدمات والتعاون في السياق الإقليمي، يتعين على البلدان النامية أن تصمم وتنفذ إطاراً تنظيمياً محلياً حصيفاً وتنشئ مؤسسات، في الوقت الذي تتناول فيه الالتزامات الدولية بحذرٍ، بحيث تخدم أهدافها الإنمائية إجمالاً.
    Aumento de la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: Tendencias, cuestiones y políticas UN ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي ومن المفاوضات التجارية الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد