6. La Oficina es miembro activo del Equipo Especial de lucha contra el Terrorismo establecido por el Secretario General en junio de 2005. | UN | 6- المكتب عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في حزيران/يونيه 2005. |
Noruega se ha comprometido a cooperar plenamente con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y, en particular, con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1373 (2001) con el fin de luchar contra el terrorismo internacional. | UN | تلتزم النرويج التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة، والدول الأعضاء بها ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Malta está firmemente decidida a cooperar con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y en particular con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1373, en la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | إن مالطة ملتزمة تماما بالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها وبخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Ese programa, junto con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad, aporta una valiosa contribución a la labor de los Estados Miembros en la lucha contra el terrorismo. | UN | فهذا البرنامج ومعه لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن يسهمان مساهمة قيِّمة في الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في محاربة الإرهاب. |
101. Varios oradores recalcaron que era importante colaborar estrechamente con los órganos de lucha contra el terrorismo creados por el Consejo de Seguridad. | UN | 101- وشدّد عدة متكلمين على أهمية التعاون الوثيق مع هيئات مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن. |
90. Varios oradores recalcaron la importancia de colaborar estrechamente con los órganos de lucha contra el terrorismo creados por el Consejo de Seguridad, y en particular con el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva. | UN | 90- وأبرز عدّة متكلّمين أهمية التعاون الوثيق مع هيئات مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن، وخصوصا لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية. |
El país ha cooperado plenamente con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad. Es también parte en muchos instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. | UN | وهي قد تعاونت تعاونا تاما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن، كما أنها طرف في العديد من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
El Comité acogió complacido la participación de la Dirección Ejecutiva en el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo establecido por el Secretario General. | UN | 42 - رحبت اللجنة بمشاركة المديرية التنفيذية في فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام. |
El Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en el marco del seguimiento de la aplicación de la resolución 1373 (2001) representa una iniciativa apropiada. | UN | وتمثل لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن في إطار متابعة تنفيذ القرار 1373 (2001)، مبادرة في محلها. |
Por consiguiente, Malawi está totalmente dispuesto a colaborar con cualesquiera Estados Miembros de las Naciones Unidas y con todos los colaboradores bienintencionados, en particular el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1373, con el fin de combatir el terrorismo internacional. | UN | ولذلك فإن ملاوي ملتزمة التزاما كاملا بالعمل مع أي من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك مع الشركاء ذوي النوايا الحسنة، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
3.6e Cooperar plenamente con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo y con otros mecanismos internacionales de lucha contra la delincuencia transnacional; | UN | 3-6 هـ التعاون التام مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وغيرها من الآليات الدولية المعنية بمكافحة الجريمة عبر الوطنية؛ |
28. Los participantes expresaron su interés por el trabajo del Comité contra el Terrorismo, establecido por el Consejo de Seguridad para supervisar la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de 28 de septiembre de 2001. | UN | 28- وعبر المشاركون عن اهتمامهم بأعمال لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن لرصد تنفيذ قراره رقم 1373 الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2001. |
Nueva Zelandia está plenamente decidida a combatir el terrorismo internacional en todas sus formas y a cooperar con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y particularmente con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1373 (2001) con el objeto de combatir el terrorismo internacional. | UN | تلتزم نيوزيلندا التزاما تاما بمكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله وبالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 من أجل مكافحة الإرهاب الدولي. |
8. La revitalización del Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad para vigilar la aplicación de su resolución 1373 (2001) es una medida positiva para que la comunidad internacional realice actividades imparciales y transparentes de lucha contra el terrorismo y proporcione los recursos necesarios para que éstas sean eficaces y creíbles. | UN | 8 - يعتبر إنعاش لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1373 خطوة جيدة ويتطلب الأمر بذل الجهود واستعمال الموارد الضرورية للتأكد من فعالية ومصداقية هذه الجهود. |
Presentará informes al Comité acerca de los progresos realizados por los Estados en lo tocante a su adhesión a los convenios, convenciones y protocolos internacionales contra el terrorismo, y continuará participando en la labor del Grupo de Tareas sobre la ejecución de la estrategia de lucha contra el Terrorismo establecido por el Secretario General. | UN | كما ستبلغ اللجنة بما تحرزه الدول من تقدم بصدد انضمامها إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وستواصل الاشتراك في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام. |
La Dirección Ejecutiva seguirá participando en la labor del Equipo Especial para la lucha contra el Terrorismo establecido por el Secretario General. | UN | 17 - وستواصل المديرية التنفيذية الاشتراك في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام. |
La Dirección Ejecutiva seguirá participando en la labor del Grupo de Tareas sobre la ejecución de la estrategia de lucha contra el Terrorismo establecido por el Secretario General. | UN | 15 - ستواصل المديرية التنفيذية المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام. |
El ACNUDH siguió dirigiendo el Grupo de Trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, establecido por el Secretario General en 2005, para lograr un enfoque coordinado y coherente de la lucha contra el terrorismo en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | واستمرت المفوضية في قيادة الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في عام 2005، في مجهود يرمي إلى ضمان اتباع نهج منسق ومتماسك عبر منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
90. Varios oradores recalcaron la importancia de colaborar estrechamente con los órganos de lucha contra el terrorismo creados por el Consejo de Seguridad, y en particular con el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva. | UN | 90- وأبرز عدّة متكلّمين أهمية التعاون الوثيق مع هيئات مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن، وخصوصا لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية. |