ويكيبيديا

    "مكافحة الاتجار في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lucha contra la trata de
        
    • luchar contra la trata de
        
    • lucha contra la trata en
        
    • combatir la trata de
        
    • lucha contra el tráfico de
        
    • combatir el tráfico de
        
    • luchen contra la trata de
        
    Se organizó una mesa redonda para principios de 2004 para preparar un estudio sobre la experiencia acumulada en la lucha contra la trata de personas UN عقد اجتماع مائدة مستديرة لإعداد دراسة بشأن الدروس المستفادة في مجال مكافحة الاتجار في مطلع عام 2004
    También celebra las medidas adoptadas por el Estado Parte para luchar contra la trata de niños, tales como el establecimiento de un centro de lucha contra la trata de personas, en Vlora. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال، مثل إنشاء مركز مكافحة الاتجار في فلورا.
    Los resultados del estudio no son muy positivos, ya que señala la insuficiencia de recursos para coordinar los esfuerzos de lucha contra la trata de personas y el contrabando. UN ولم تكن نتائج الدراسة إيجابية جدا: فلم تتح إلا موارد غير كافية لتنسيق الجهود من أجل مكافحة الاتجار في البشر والتهريب.
    Entre otras actividades cabía mencionar el examen y la evaluación de la legislación existente, la promoción y la ayuda con miras a la redacción y la aprobación de la legislación para combatir la trata, así como el apoyo a una mejor cooperación entre instituciones que intervienen en la lucha contra la trata en los países de origen y de destino. UN وتضمنت أنشطة أخرى استعراضاً وتقييماً للقوانين القائمة والتوعية والمساعدة في صياغة واعتماد تشريعات لمكافحة الاتجار والدعم من أجل تحسين التعاون بين المؤسسات الضالعة في مكافحة الاتجار في بلدان المنشأ والمقصد.
    La Argentina también acoge con beneplácito los trabajos que se realizan en el sistema de las Naciones Unidas relativos a las medidas para combatir la trata de mujeres y niñas. UN وترحب اﻷرجنتين أيضا بالعمل الذي يجري الاضطلاع به ضمن منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتدابير مكافحة الاتجار في النساء والفتيات.
    Vemos con sumo agrado la especial importancia que el Secretario General brinda a los procesos de paz y a la necesidad de mejorar la capacidad del sistema para combatir el tráfico de drogas y el terrorismo. UN ويسعدنا أن اﻷمين العام يولي أهمية خاصة لعمليات السلام وللحاجة الى تحسين قدرة المنظومة على مكافحة الاتجار في المخدرات واﻹرهاب.
    - Preparar propuestas para perfeccionar la legislación en materia de lucha contra la trata de personas; UN وضع مقترحات لتحسين القانون بشأن مكافحة الاتجار في البشر؛
    Se organizaron varias conferencias públicas sobre lucha contra la trata de personas, apoyo a las víctimas de delitos y violencia en el hogar, que atrajeron a un elevado número de participantes. UN ونظمت عدة مؤتمرات عامة بشأن مكافحة الاتجار في البشر ودعم ضحايا الجريمة والعنف الأسري اجتذبت أعداد كبيرة من المشتركين.
    :: Ha establecido un Grupo de tareas ministerial encargado de supervisar la lucha contra la trata de seres humanos en Liberia; UN :: أنشأت قوة عمل وزارية للإشراف على مكافحة الاتجار في الأشخاص في ليبريا؛
    El Comité insta al Estado parte a intensificar la lucha contra la trata de personas, entre otras cosas: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار في الأشخاص بتوخي سبل منها:
    :: lucha contra la trata de mujeres y niños; UN :: مكافحة الاتجار في النساء والأطفال؛
    - El plan de acción de la lucha contra la trata de niños. UN - وخطة العمل من أجل مكافحة الاتجار في الأطفال.
    A ese respecto, en los últimos cinco años su país ha aportado un volumen considerable de fondos a nivel bilateral para desarrollar programas de lucha contra la trata en más de 100 países, y presta apoyo regularmente a las organizaciones internacionales a fin de contribuir a los esfuerzos de los países para combatir ese fenómeno. UN وأضافت أن بلدها أسهم في هذا الصدد بمبالغ طائلة ثنائياً خلال الأعوام الخمسة الماضية وُجِّهت إلى برامج مكافحة الاتجار في أكثر من 100 بلد، كما أنها تؤيد بانتظام المنظمات الدولية في مساعدتها لجهود البلدان في مكافحة الاتجار.
    :: El establecimiento de la red de lucha contra la trata en 22 estados de Nigeria en los que es un mal endémico ha contribuido a sensibilizar a la población en el ámbito comunitario para la erradicación del problema de la trata desde la base y ha llevado a la intervención de las víctimas de la trata y el enjuiciamiento efectivo de los transgresores. UN :: كان لإنشاء شبكة مكافحة الاتجار في 22 ولاية في نيجيريا حيث يتوطن الاتجار بها، في تحسين الوعي لدى الشعب على مستوى القاعدة الشعبية لاستئصال مشكلة الاتجار من المنبع، وقد أدّى إلى تدخل الضحايا الذين جرى الاتجار بهم وملاحقة قضائية ناجحة للمتاجرين.
    Se había establecido una Comisión interinstitucional encargada de las medidas para combatir la trata de mujeres y niños. UN وقد شكلت لجنة مشتركة بين المؤسسات للعمل على مكافحة الاتجار في النساء واﻷطفال .
    El objetivo del proyecto es unir a las organizaciones europeas para combatir la trata de seres humanos, señalar este problema a la atención de funcionarios y políticos de alto nivel y proponer soluciones eficaces. UN ويتمثل هدف المشروع المذكور في توحيد المنظمات الأوروبية من أجل مكافحة الاتجار في البشر واسترعاء اهتمام كبار المسؤولين والساسة إلى هذه المشكلة واقتراح حلول فعّالة في هذا الشأن.
    El objetivo del proyecto es fomentar la capacidad de los gobiernos de África para combatir el tráfico de armas de fuego y sus consecuencias adversas para el desarrollo y la seguridad nacionales y la salud y la seguridad públicas. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات الحكومات اﻷفريقية على مكافحة الاتجار في اﻷسلحة النارية وما له من آثار سلبية على اﻷمن القومي والتنمية، وعلى الصحة العامة والسلامة.
    11. Invita a los Estados miembros a que luchen contra la trata de niños mediante la creación de conciencia, el desarrollo de capacidad en los organismos encargados de hacer cumplir la ley y el establecimiento de centros de rescate y rehabilitación de las víctimas; UN 11 - يدعو الدول الأعضاء إلى مكافحة الاتجار في الأطفال، وذلك من خلال زيادة الوعي وبناء قدرات أجهزة تطبيق القانون وإنشاء مراكز لإنقاذ الضحايا وإعادة تأهيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد