ويكيبيديا

    "مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Prevención del Delito y Justicia Penal
        
    En este contexto, creemos firmemente que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es el foro más apropiado para adoptar medidas. UN وفي هذا السياق، نحن نؤمن إيمانا راسخا بأن لجنة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية هي أنسب محفل يمكن أن يتخذ فيه إجراء.
    División de Prevención del Delito y Justicia Penal: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 UN شعبة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية: الهيكل التنظيمي المقترح
    División de Prevención del Delito y Justicia Penal 8 UN شعبة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية ٦
    División de Prevención del Delito y Justicia Penal UN شعبة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية
    Por otra parte, el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en 1996, pidió a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que elaborara una convención internacional u otro instrumento jurídicamente vinculante para reprimir la trata de niños. UN وباﻹضافة إلى ذلك طلب المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال من لجنة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية وضع اتفاقية دولية أو صك آخر ملزم قانوناً ضد اﻹتجار في اﻷطفال.
    Prevención del Delito y Justicia Penal UN مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية
    14 Prevención del Delito y Justicia Penal UN 14 - مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية
    La CNUDMI tendrá que dedicar muchos esfuerzos y tiempo para estudiar esta cuestión, y será necesaria la cooperación con la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como con otros órganos internacionales dedicados al derecho penal. UN وستلزم الأونسيترال بأن تخصص جهداً عظيماً لدراسة هذا الموضوع. ويتعيَّن التعاون مع اللجنة والهيئات الدولية الأخرى المهتمة بالقانون الجنائي في مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية.
    14 Prevención del Delito y Justicia Penal UN 14 - مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية
    4. La División de Prevención del Delito y Justicia Penal entiende que cualquier convención u otro instrumento internacional jurídicamente vinculante se sentaría en la cuestión específica de la trata ilegal de niños, independientemente de las razones que motiven esa trata. UN ٤- وترى شعبة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية أن أي اتفاقية أو صك دولي ملزم قانوناً يمكن أن يركز على قضية محددة هي اﻹتجار غير المشروع باﻷطفال، بغض النظر عن أسباب مثل هذا اﻹتجار.
    La reciente reestructuración de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal y su consiguiente integración en el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito tuvo en cuenta, entre otras cosas, la necesidad de centrarse en prioridades concretas y de estructurar el Centro en consecuencia. UN روعــي في عمليــة إعادة التشكيــل اﻷخيرة لشعبة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية وضمها الى مركز المكافحة الدولية للجريمة التابع لﻷمم المتحدة الحاجة الى التركيز على أولويات مختارة وتشكيل المركز وفقا لذلــك.
    Este cambio se aprobó en las resoluciones 50/14 y 16/6 de la Comisión de Estupefacientes y de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, respectivamente. UN وأقرّ هذا التغيير في القرارين 50/14 و 16/6، الصادرين عن اللجنة المعنية بالمخدرات ولجنة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية على التوالي.
    Se prepara asimismo la publicación de dos manuales, el primero sobre elecciones libres e imparciales y el segundo sobre las normas internacionales en materia de detención preventiva (en el último caso, redactado en cooperación con la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal). UN ويجري أيضا نشر كتيبين، اﻷول عن الانتخابات الحرة والنزيهة والثاني عن المعايير الدولية للحبس قبل المحاكمة )وقد وضعت صيغة اﻷخير بالتعاون مع فرع مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية(.
    12. En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 59/151 de la Asamblea General, entre sus períodos de sesiones 13º y 14º la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal había empezado a preparar un proyecto de declaración para presentarlo por lo menos un mes antes del comienzo del Congreso. UN 12- وعملا بقرار الجمعية العامة 59/151، شرعت لجنة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية في إعداد مشروع إعلان أثناء فترة ما بين الدورتين عقب دورتها الثالثة عشر، ليكون متاحا قبل ما لا يقل عن شهر من موعد بدء المؤتمر.
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su noveno período de sesiones (18 a 20 de abril de 2000), aprobó una resolución preparada por Francia, titulada " Un instrumento jurídico internacional eficaz contra la corrupción " . ... UN بناء على اقتراح مقدم من فرنسا والولايات المتحدة ...، واعتمدت لجنة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة المعقودة في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2000 قرارا أعدته فرنسا بعنوان " صك قضائي دولي فعال لمكافحة الفساد " .
    " En su calidad de departamento principal en cuestiones de terrorismo, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará con la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y con otros Departamentos pertinentes dentro de la Secretaría en lo relativo a la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. " UN " ستعمل إدارة الشؤون السياسية، بوصفها الإدارة القيادية المعنية بموضوع الإرهاب، مع مركز مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية والإدارات الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة، على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) " .
    Recordando su resolución 56/161, de 19 de diciembre de 2001, así como la resolución 2002/47 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2002, y la resolución 2003/30 del Consejo Económico y Social, de 22 de julio de 2003, titulada " Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal " , UN وإذ تشير إلى قرارها 56/161 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/47 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002()، وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/30 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، المعنون " معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    Recordando su resolución 56/161, de 19 de diciembre de 2001, así como la resolución 2002/47 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2002, y la resolución 2003/30 del Consejo Económico y Social, de 22 de julio de 2003, titulada " Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal " , UN وإذ تشير إلى قرارها 56/161 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وكذلك إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/47 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002()، وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/30 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، المعنون " معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    Recordando su resolución 58/183, de 22 de diciembre de 2003, así como la resolución 2004/43 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2004, y la resolución 2004/28 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 2004, titulada " Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal " , UN وإذ تشير إلى قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/43 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004()، وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/28 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، المعنون " معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    Recordando su resolución 58/183, de 22 de diciembre de 2003, así como la resolución 2004/43 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2004, y la resolución 2004/28 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 2004, titulada " Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal " , UN وإذ تشير إلى قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/43 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004()، وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/28 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 المعنون " معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد