ويكيبيديا

    "مكافحة العنصرية وكراهية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lucha contra el racismo y
        
    • combatir el racismo y la
        
    • luchar contra el racismo y
        
    • contra el racismo y la
        
    • contra del racismo y
        
    • de combatir el racismo y
        
    Este tipo de afirmaciones socavan la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN وتؤدي هذه الأنواع من البيانات إلى تقويض مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Su Gobierno aplaude el papel crucial de la sociedad civil en la lucha contra el racismo y la xenofobia, esfuerzos que deben ser alentados por los Estados Miembros. UN وقال إن حكومته تشيد بالدور الحاسم الذي يضطلع به المجتمع المدني في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وتلك جهود لا بد أن تشجعها الدول الأعضاء.
    La Jamahiriya Árabe Libia pidió información sobre la aplicación de las recomendaciones de la institución nacional establecida para combatir el racismo y la xenofobia. UN واستعلمت عن تنفيذ توصيات المؤسسة الوطنية التي أنشئت بهدف مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    La Oficina ha iniciado una campaña de información pública en más de 12 países de asilo de Europa, América del Norte y América Latina a fin de combatir el racismo y la xenofobia y sensibilizar al público sobre las difíciles condiciones en que viven los refugiados. UN وقد شنت المفوضية حملة توعية عامة فيما يزيد على اثني عشر بلدا من بلدان اللجوء في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية بغية مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب وتوعية الجمهور لمحنة اللاجئين.
    Se trata de un librito de bolsillo que contiene sugerencias sobre lo que toda persona puede hacer en la vida cotidiana para luchar contra el racismo y la xenofobia y promover el entendimiento intercultural. UN وهو كتيب صغير الحجم يقدم ارشادات حول ما يمكن لكل شخص أن يفعله في حياته اليومية من أجل مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتحقيق التفاهم بين مختلف الناس من مختلف الثقافات.
    También nos permitirá actuar más directamente en ciertos ámbitos que son de particular importancia para nosotros, como la lucha contra el racismo y la xenofobia y los derechos de los niños. UN فإننا سنتمكن من العمل بشكل مباشر أكثر في المجالات التي نهتم بها على وجه الخصوص، من قبيل مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وحقوق الطفل.
    Por otra parte, reconociendo que la sociedad civil desempeña un importante papel en la lucha contra el racismo y la xenofobia, la Argentina alienta a las organizaciones no gubernamentales a continuar sus esfuerzos en esa esfera. UN وإلى جانب ذلك فإن الأرجنتين، إذ تسلّم بأن المجتمع المدني يؤدي دوراً مهماً في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، تشجع المنظمات غير الحكومية على مواصلة جهودها في هذا المجال.
    El Consejo de Europa se ha mostrado especialmente activo en la lucha contra el racismo y la xenofobia y, por lo tanto, hizo una importante contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo celebrada en Durban el año pasado. UN ولا يزال مجلس أوروبا نشطا بشكل خاص في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وعليه، فقد أسهم إسهاما مهما في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية الذي عقد في دربان العام الماضي.
    102. En la Unión Europea se ha elaborado una propuesta relativa a una Decisión Marco del Consejo sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN 102- أعد، في الاتحاد الأوروبي، مقترح بشأن قرار إطاري للمجلس الأوروبي بشأن مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    B. lucha contra el racismo y la xenofobia 150 - 157 35 UN باء - مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب 150-157 47
    Tras asumir la Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa a principios del año, Armenia ha convertido la lucha contra el racismo y la xenofobia y la promoción de los valores europeos mediante el diálogo intercultural en dos de sus objetivos principales. UN فبعد أن تولت أرمينيا رئاسة لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في وقت سابق من هذا العام، جعلت من أهدافها الرئيسية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز القيم الأوروبية باعتماد الحوار بين الثقافات.
    MEDIDAS NACIONALES, REGIONALES E INTERNACIONALES CON EL FIN DE combatir el racismo y la XENOFOBIA UN سادساً - صياغة توصيات لتعزيز التدابير الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب
    Se subrayó la importancia de combatir el racismo y la xenofobia en los países de acogida y la necesidad de promover la comprensión y la tolerancia mutuas entre las sociedades de acogida y las comunidades de migrantes. UN وشُدِّد على أهمية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب في بلدان الاستقبال، بالإضافة إلى ضرورة تعزيز الفهم المتبادل والتسامح بين المجتمعات المضيفة ومجتمعات المهاجرين.
    b) Recordar a los Estados Miembros la importancia fundamental de la voluntad política de combatir el racismo y la xenofobia; UN (ب) تذكير الدول الأعضاء بالأهمية المركزية التي تكتسيها الإرادة السياسية في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب؛
    76. Guatemala acogió favorablemente el establecimiento del Foro para la Integración Social de los Inmigrantes y el compromiso de España en favor de una política pública destinada a combatir el racismo y la xenofobia. UN 76- ورحبت غواتيمالا بإنشاء منتدى الإدماج الاجتماعي للمهاجرين وبالتزام إسبانيا بترويج سياسة عامة تستهدف مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    85.6. Ampliar y consolidar en un plan nacional de acción las medidas adoptadas para combatir el racismo y la xenofobia (Reino Unido); 85.7. UN 85-6- توسيع نطاق تدابيرها في مجال مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتجميعها في خطة عمل وطنية (المملكة المتحدة)؛
    Esos proyectos forman parte de las medidas para luchar contra el racismo y la xenofobia y se centran particularmente en la educación con el propósito de modificar las actitudes de la mayor parte de la población. UN وهذه المشاريع جزء من عمل يرمي إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وهي تركز بوجه خاص على التعليم والتأثير على مواقف السكان الذين يشكلون الأغلبية.
    3. Además de la información proveniente del sistema de las Naciones Unidas, el Secretario General estimó oportuno incluir en este informe datos sobre las actividades del Consejo de Europa destinadas a luchar contra el racismo y la xenofobia. UN ٣ - وعلاوة على المعلومات الواردة من منظومة اﻷمم المتحدة، استصوب اﻷمين العام أن يضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة مجلس أوروبا الهادفة الى مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    El número y variedad de esas reuniones atestiguan de la movilización de la sociedad civil suiza en el combate contra el racismo y la xenofobia. UN ويدل عدد هذه الاجتماعات وتنوعها على تعبئة المجتمع المدني السويسري في مجال مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Además, el Consejo Nórdico ha resuelto llevar a cabo una campaña en contra del racismo y la xenofobia, que estará estrechamente vinculada a la campaña del Consejo de Europa y se realizará de manera tal de evitar actividades repetitivas o inconducentes. UN وزيادة على ذلك، قرر مجلس بلدان الشمال تنفيذ حملة لبلدان الشمال من أجل مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب. وسترتبط هذه الحملة ارتباطا وثيقا بحملة مجلس أوروبا وستنفذ بطريقة تتوخي تفادي اﻷعمال ذات الطابع المتكرر أو غير الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد