ويكيبيديا

    "مكافحة الممارسات التجارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • control de las prácticas comerciales
        
    • controlar las prácticas comerciales
        
    • el control de tales prácticas
        
    • lucha contra las prácticas comerciales
        
    • luchar contra las prácticas comerciales
        
    • Competencia de
        
    • EL CONTROL DE LAS PRÁCTICAS
        
    • en materia de prácticas comerciales
        
    Conjunto de principios y normas equitativas convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    MULTILATERALMENTE PARA EL control de las prácticas comerciales RESTRICTIVAS UN متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    f) Cursos de capacitación para funcionarios que trabajarán en el organismo encargado de controlar las prácticas comerciales restrictivas; UN (و) تنظيم دورات تدريبية للموظفين الذين سيعملون في السلطة المسؤولة عن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية؛
    Ello sería compatible con el Conjunto de Principios y Normas, que prevé el establecimiento, en los ámbitos regional y subregional, de mecanismos apropiados para promover el intercambio de información sobre las prácticas comerciales restrictivas y sobre la aplicación de las leyes y políticas nacionales en esa esfera, así como para fomentar la asistencia recíproca en relación con el control de tales prácticas (art. E.7). UN وهذا التوافق مع " مجموعة المبادئ والقواعد " ، التي تنص على إنشاء آليات ملائمة، على الصعيدين الاقليمي ودون الإقليمي، لتعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية وبتطبيق القوانين والسياسات الوطنية في هذا المجال، وكذلك لتقديم المساعدة المتبادلة في مجال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية (المادة هاء - 7).
    25. Se tiene previsto que en noviembre de 1994, se celebre en Santiago de Chile otro seminario organizado por la Fundación Alemana para el Desarrollo Internacional (DSE), la Oficina Federal de Cárteles de Alemania y la UNCTAD, con objeto de compartir experiencias entre las autoridades encargadas de la Competencia de Chile y Alemania sobre la lucha contra las prácticas comerciales restrictivas. UN ٥٢- من المقرر أن تُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في سنتياغو بشيلي حلقة دراسية إضافية تنظمها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية ومكتب الكارتلات الاتحادي في ألمانيا واﻷونكتاد، لتبادل الخبرات في مجال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية بين سلطات المنافسة الشيلية واﻷلمانية.
    EL control de las prácticas comerciales RESTRICTIVAS UN اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    EL control de las prácticas comerciales RESTRICTIVAS UN اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Equitativos Convenidos Multilateralmente para el control de las prácticas comerciales Restrictivas UN متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    MULTILATERALMENTE PARA EL control de las prácticas comerciales RESTRICTIVAS UN من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    EQUITATIVOS CONVENIDOS MULTILATERALMENTE PARA EL control de las prácticas comerciales RESTRICTIVAS 17 UN والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية 15
    control de las prácticas comerciales RESTRICTIVAS UN أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    MULTILATERALMENTE PARA EL control de las prácticas comerciales RESTRICTIVAS UN الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    PARA EL control de las prácticas comerciales RESTRICTIVAS UN متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    15. La ley dispone el control de las prácticas comerciales restrictivas, que comprenden la conducta unilateral y los acuerdos. UN 15- وينص القانون على مكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تشمل السلوك الانفرادي والاتفاقات على حد سواء.
    control de las prácticas comerciales RESTRICTIVAS UN الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    el control de las prácticas comerciales restrictivas UN الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    La aplicación del " Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas " era completamente imposible, debido a la equivocada política seguida por el antiguo régimen militar. UN كان من المستحيل تماما تنفيذ " مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية نظرا الى السياسات الخاطئة التي اتبعها النظام العسكري السابق.
    80. Para controlar las prácticas comerciales restrictivas de los inversionistas extranjeros no se necesitan disposiciones especiales en las leyes de defensa de la competencia (salvo en lo que respecta a la recopilación de información y a las medidas de aplicación en el ámbito extraterritorial, de los que se trata a continuación). UN ٠٨- لا يلزم، لغرض مكافحة الممارسات التجارية التفقييدية من قبل المستثمرين اﻷجانب، إدراج أحكام خاصة في قوانين المنافسة في هذا الخصوص )بخلاف ما يتعلق بجمع المعلومات وإنفاذ اﻷحكام خارج نطاق الولاية الوطنية(.
    Ello sería compatible con el Conjunto de principios y normas, que prevé el establecimiento, en los ámbitos regional y subregional, de mecanismos apropiados para promover el intercambio de información sobre las prácticas comerciales restrictivas y sobre la aplicación de las leyes y políticas nacionales en esa esfera, así como para fomentar la asistencia recíproca en relación con el control de tales prácticas (art. E.7). UN وهذا يتوافق مع " مجموعة المبادئ والقواعد " ، التي تنص على إنشاء آليات ملائمة، على الصعيدين الاقليمي ودون الإقليمي، لتعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية وبتطبيق القوانين والسياسات الوطنية في هذا المجال، وكذلك لتقديم المساعدة المتبادلة في مجال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية (المادة هاء -7).
    b) intensificar los esfuerzos de las autoridades reguladoras de la competencia para reunir datos sobre los efectos de la lucha contra las prácticas comerciales restrictivas y de la defensa de la competencia; UN )ب( تعزيز الجهود التي تبذلها سلطات الاشراف على المنافسة لجمع البيانات ذات الصلة بنتائج إنفاذ قوانين وسياسات مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وتشجيع المنافسة؛
    Las medidas administrativas han sido muy útiles para luchar contra las prácticas comerciales restrictivas. UN وقد استخدمت التدابير الادارية استخداما جيدا جدا في مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Los organismos de la Competencia de los países nórdicos mantienen muchos contactos multilaterales y bilaterales para el intercambio de información sobre el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN وتتبادل السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النوردية المعلومات بشأن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية عن طريق كثير من الاتصالات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Direcciones de autoridades competentes en materia de prácticas comerciales restrictivas UN دليل سلطات مكافحة الممارسات التجارية التقييدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد