A. La acción normativa de lucha contra todas las formas de discriminación | UN | ألف - اﻷنشطة القانونية الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز |
lucha contra todas las formas de violencia contra los niños y las mujeres y apoyo a iniciativas y actividades de las mujeres en favor de la paz. | UN | مكافحة جميع أشكال العنف ضد اﻷطفال والنساء ودعم المبادرات واﻷعمال التي تقوم بها المرأة تحقيقا للسلام |
Turquía atribuye una gran importancia a la cooperación bilateral, regional e internacional para combatir todas las formas de la delincuencia transnacional. | UN | وتعلق تركيا أهمية كبيرة على التعاون الثنائي وكذلك اﻹقليمي والدولي في مكافحة جميع أشكال الجريمة عبر الوطنية. |
El Consejo reiteró su determinación de combatir todas las formas de terrorismo, de conformidad con las responsabilidades que le incumbían en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأكد المجلس من جديد عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا لما عليه من مسؤوليات بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
Objetivo: luchar contra todas las formas de violencia contra la mujer y aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | الهدف: مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Francia está determinada a luchar contra todas las formas de discriminación directa e indirecta que afectan a la mujer. | UN | 5 - وتعمل فرنسا على مكافحة جميع أشكال التمييز المباشر وغير المباشر التي تؤثر في المرأة. |
En consecuencia, la lucha contra todas las formas de violencia constituye una necesidad urgente de Mongolia. | UN | ومن ثم هناك حاجة عاجلة إلى مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة في منغوليا. |
No se podía separar la lucha contra los conflictos y la violencia étnicos de la lucha contra todas las formas de discriminación racial. | UN | ولا يمكن فصل مكافحة الصراعات الإثنية والعنف عن مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري. |
La Comisión ha atribuido la máxima urgencia a la lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وقد حددت اللجنة مهمة مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة على أنها أولويتها العليا. |
El Comité insta al Estado Parte a que prosiga su cooperación regional en la lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer y el niño. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استمرار تعاونها الإقليمي في مجال مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل. |
Uganda esta avanzando en la lucha contra todas las formas de terrorismo. | UN | تـحرز أوغندا تقدما في مكافحة جميع أشكال الإرهاب المعروفة. |
:: Apoyar iniciativas encaminadas a combatir todas las formas de discriminación y xenofobia; | UN | دعم المبادرات الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز وكراهية الأجانب؛ |
La sociedad civil tiene también una función que desempeñar a este respecto y en la tarea de combatir todas las formas de violencia contra los niños. | UN | وللمجتمع المدني أيضا دور يقوم به في هذا الصدد وفي مكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Recomendó que se intensificaran los esfuerzos para combatir todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وأوصت بتكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Alentó a Côte d ' Ivoire a combatir todas las formas de discriminación. | UN | وشجعت جيبوتي كوت ديفوار على مكافحة جميع أشكال التمييز. |
Objetivo 3: luchar contra todas las formas de violencia contra la mujer y aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | الهدف 3: مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
Los miembros del Consejo expresan su determinación de luchar contra todas las formas de terrorismo de conformidad con las responsabilidades que le confiere la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب وفقا لمسؤولياتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
El Consejo de Seguridad reitera su determinación de luchar contra todas las formas de terrorismo, de conformidad con las responsabilidades que le incumben en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. " | UN | ' ' ويكـرر مجلس الأمن تأكيـد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة.`` |
La lucha contra toda forma de discriminación es una prioridad constante de la Oficina. | UN | وتشكِّل مكافحة جميع أشكال التمييز أولوية دائمة لدى المفوضية. |
Subrayan la importancia de las medidas positivas en los planos nacional y local para luchar contra toda forma de exclusión y favorecer una plena igualdad de derechos y oportunidades. | UN | يؤكدون على أهمية التدابير الايجابية على المستوى الوطني والمستوى المحلي على السواء من أجل مكافحة جميع أشكال الاستبعاد وتشجيع تحقيق المساواة الكاملة في الحقوق والفرص؛ |
La lucha contra todo tipo de terrorismo exige de todos los miembros de la comunidad internacional, incluida la Jamahiriya Árabe Libia, una cooperación internacional eficaz. | UN | وتحتاج مكافحة جميع أشكال اﻹرهاب الى تعاون دولي فعلي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي، ومن بين هؤلاء الجماهيرية العربية الليبية. |
suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer | UN | مكافحة جميع أشكال الاتِّجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة |