La policía recibió una llamada de un hombre que conducía por "Canyon Road", y vio el carro de Curtis volar en pedazos. | Open Subtitles | تلقت الشرطه مكالمه من رجل كان يسير علي طريق كانيون و قد راي سياره تنفجر و تنشطر الي نصفين |
Recibimos una llamada de Bienestar Social... y encontramos a la chica desaparecida la misma noche... | Open Subtitles | ولقد استلمنا مكالمه من دار الصحة للمعاقين ووجدنا الفتاة المفقوده في نفس الليلة |
Hola, ya sabes, mi oficina recibió una llamada diciendo que hacían retratos familiares aquí. | Open Subtitles | أهلاً كما تعلمين وردتني مكالمه في مكتبي بأنهم يقومون بالتصوير العائلي هنا |
Tu voz era un recado suyo, me ha llamado, me ha invitado. | Open Subtitles | صوتك هو نداء منه لقد كانت مكالمه , ودعوه ايضا |
¡Sería menos aburrida si pudiese llamar por teléfono! | Open Subtitles | لو كان بإستطاعتي اجراء مكالمه هاتفيه بين الفينه والأخرى , لما اصبحت حياتي بهذه الرتابه |
Bueno, ese detective nos llamó diciendo que la había seguido hasta un motel en la antigua autopista. | Open Subtitles | لقد تلقينا مكالمه من هذا المحقق والذي اخبرنا بأنه قد وجد أثار لها في ذلك الفندق المطل علي الطريق القديم |
Devolví todas las llamadas y salí del trabajo. | Open Subtitles | أجل , عاودت الاتصال على كل مكالمه وغادرت العمل |
Siento molestarle, pero hemos recibido una llamada del DP de Las Vegas. | Open Subtitles | انا آسفه لأزعاجك لقد اتتنا مكالمه من شرطة لاس فيغاس |
No son necesariamente las palabras reales que uno ha escrito en un correo o dicho en una llamada telefónica. | TED | هي في الاساس ليست الكلمات الحقيقيه التي قام شخص ما بكتابتها في رساله او قالها في مكالمه, |
Esta mañana en 6:00 recibí una llamada telefónica de un superior. | Open Subtitles | .. في السادسه من هذا الصباح .تلقيت مكالمه هاتفيه من الرئيس |
DDespués de soltarlo, recibio una llamada. | Open Subtitles | .. بعد أن أنهيت إطلاق سراحه .جاءته مكالمه هاتفيه |
Estoy esperando una llamada de larga distancia. Enviamela a casa. | Open Subtitles | أَتوقّعُ مكالمه خارجيه أرسلْها إلى البيت |
Estoy tratando de hacer una llamada urgente al hotel pero me dicen que la línea no funciona. | Open Subtitles | إننى أحاول إجراء مكالمه تليفونيه عاجله هناك لكن عامل التشغيل يقول أن الخطوط التليفونيه مقطوعه |
Tienes derecho a hacer una llamada. | Open Subtitles | تملك الحق بأجراء مكالمه واحده. |
- El Sr. Stuckey quiere verlo. - Dígale que estoy haciendo una llamada muy importante. | Open Subtitles | السيد ستاكي يريد مقابلتك اخبريه ان معي مكالمه هامة |
Estoy muy contenta de que hayas llamado, pero tengo que ir. Te llamaré pronto. | Open Subtitles | أنا سعيد , حقا , باتصالك ولكنى تلقيت مكالمه , سأرجع لك |
Nos han llamado de la oficina del servicio militar para pedirnos que no le hagamos perder su valioso tiempo. | Open Subtitles | قيل لى اننا قد تلقينا مكالمه خاصه من اداره التعبئه تطالب بالا نضيع ايا من وقتك الثمين |
Su madre al teléfono. ¿Le digo que está ocupada? | Open Subtitles | يوجد مكالمه لكى انها والدتك هل أخبرها أنك مشغوله |
Llamas por teléfono y pides uno. | Open Subtitles | يمكننى إجراء مكالمه تليفونيه و احصل على سلاح |
llamó un tal Leskovic, dice ser jefe del NNB, sea lo que sea. | Open Subtitles | مكالمه من لسكفيك,الذى يقول أنه رئيس أن أن بى0 |
Pues, luego de 20 llamadas sin respuesta no, realmente no. | Open Subtitles | ،حسناً، بعد 20 مكالمه لم تجيبي عليها كلا، لم أتوقع هذا |
Pude localizar la llamada del pirata. El servicio secreto ya le ha detenido. | Open Subtitles | لقد تتبعت مكالمه القرصان والشؤن الداخليه قبضت عليه |
CáImate. sólo necesito hacer una Ilamada y luego te dejaré ir. | Open Subtitles | اهدئى ، انا بحاجه لاجراء مكالمه هاتفيه واحده وبعدها سأتركك تذهبين |
Lo usó para llamar a su abogado. | Open Subtitles | و لكن لديه مكالمه واحده فقط لذا اتصل بمحاميه |