Me voy a quedar, así que búscate otro lugar para tus experimentos. | Open Subtitles | سأبقى هنا لبعض الوقت لذا، جد مكاناً آخر لإجراء تجاربك |
Sin otro lugar a donde ir, muchos niños viven en la calle, donde padecen mayores violencias y explotación. | UN | وكثير من هؤلاء اﻷطفال، الذين لا يجدون مكاناً آخر يذهبون إليه، يعيشون في الشوارع حيث يعانون من عنف أكبر ومن الاستغلال. |
El Comité, en consulta con el Secretario General, podrá proponer otro lugar para celebrar el período de sesiones. | UN | ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد الدورة. |
Ahora, vamos a tomarnos un respiro, sonriendo placenteramente y llevandome esto a cualquier otro sitio | Open Subtitles | الآن عليكما ان تأخذا نفس عميق تبتسما بلباقة وتأخذا هذا الشجار مكاناً آخر |
Porque no sé dónde más podría estar. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف مكاناً آخر يمكن أن يكون به |
Hasta donde sabemos, pudo haber venido de alguna otra parte de la Vía Láctea. | Open Subtitles | كل ما نعلمه انها ربما قدمت من مكاناً آخر في درب التبانه |
El Comité podrá, en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas aplicables de las Naciones Unidas al respecto, designar otro lugar para celebrar un período de sesiones. | UN | ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة. |
El Comité podrá, en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas aplicables de las Naciones Unidas al respecto, designar otro lugar para celebrar un período de sesiones. | UN | ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة. |
El Comité podrá designar otro lugar para celebrar un período de sesiones, en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas aplicables de las Naciones Unidas al respecto. | UN | ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Mary's me dicen la madre superiora me dice que debemos buscar otro lugar para ella. | Open Subtitles | الأم الكبرى تقول لى أنه يجب على أن أجد مكاناً آخر لها |
Sí. Qué pena que no tengas ningún otro lugar en el que vivir. | Open Subtitles | أجل ، للأسف أنك لا تملكين مكاناً آخر لتبقي به |
No debí involucrarte. Buscaré otro lugar para llevarlo. | Open Subtitles | لم ينبغي أن أقحمك في الأمر، سأجد مكاناً آخر لأخبأه به |
Supongo que debes encontrar otro lugar para dormir. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك أن تجد مكاناً آخر لتنام فيه |
Se puso furiosa. No tenía otro lugar adónde ir. | Open Subtitles | إنه تصرف غريب لم أعرف مكاناً آخر لكي أذهب إليه |
Dijiste que estaría aquí hasta que lo reclamaran o le encontraras otro lugar. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنه سيبقى هنا حتى يطالب به أحد أو حتى تجدي له مكاناً آخر |
Buscaremos otro lugar para nadar. ¿Sí? | Open Subtitles | سنجد مكاناً آخر للسباحة يا حبيبى، اتفقنا ؟ |
Esto tiene que acabar. Mejor que te vayas a otro sitio. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن ذلك ربما من الأفضل أن تذهبي مكاناً آخر |
Puedes quedarte ahí y luego buscarte otro sitio. | Open Subtitles | و لكن يمكنك أن تقيم هناك حتى تجد مكاناً آخر |
No sé, supongo que debemos hallar otro sitio... | Open Subtitles | أجل، لا أعلم أظن أنه علينا أن نجد مكاناً آخر |
Estoy aquí porque no tengo a dónde más ir. | Open Subtitles | إني هنا لأنه ليس لديّ مكاناً آخر للذهاب إليه |
Si vas a seguir hablando así, más vale que te vayas a otra parte. | Open Subtitles | اذا كنت ستتحدث بهذه الطريقة من الأفضل أن ترتاد مكاناً آخر |
Ve corriendo a traer otra botella. Jörgen, iremos a otro lado. | Open Subtitles | اسرع واحضر لي قنينة أخرى يورغين، سنقصد مكاناً آخر |
No sabia a donde mas ir. | Open Subtitles | لم أعرف مكاناً آخر كي أذهب إليه |
Lo siento. No sabía adónde más ir. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم أعرف مكاناً آخر للذهاب إليه |