Si el su-des tiene a los chicos los tiene en algún otro lugar. | Open Subtitles | ان كان الجان يحتفظ بالأولاد فانه يحتفظ بهم في مكان اخر |
Bueno, ella ha dicho que no tenía otro lugar a donde ir, y ahora está endeudada con él. | Open Subtitles | ذلك الرجل بغيض جدا قالت انه لم يكن لديها اي مكان اخر كي تذهب اليه |
Les dije que este tipo de asalto no era tu estilo y sugerí que buscaran en otro sitio. | Open Subtitles | اخبرتهم ان هذا النوع من الاعتداء لا يشبهك و اقترحت ان يبحثوا فى مكان اخر |
Cuando todos los hechos sean presentados, su señoría, no cabrá duda en su cabeza que Sofía Peña pertenece aquí y no a ningún otro sitio. | Open Subtitles | عندما تقدم كل الحقائق لن يخطر على بالك غير ان صوفيا لا تنتمي إلى اي مكان غير هنا ولا مكان اخر |
Pero me gustaría lograr esa emoción en otra parte de mi vida. | Open Subtitles | لكننى ابغى الوصول لمرتبة عالية فى مكان اخر من حياتى |
Alguien que se siente trivial en el mundo ordinario buscaría poder en otro lado. | Open Subtitles | شخص يشعر بالنقص فى العالم الطبيعى سيبحث عن القوة فى مكان اخر |
Éste es el lugar para todo lo que no pertenece a ningun otro lugar. | Open Subtitles | هذا هو المكان حيث كل شيء لا ينتمي الى اي مكان اخر |
Van a ver algo que no podrán ver en ningún otro lugar. | Open Subtitles | انتم سوف ترون شيء لايمكن ان ترى في مكان اخر |
Van a encontrar otro lugar a donde irse, pero podría tomarles un par de días. | Open Subtitles | سوف يعثرون على مكان اخر للمكوث فيه ولكن قد يستغرق هذا بضعة ايام |
En el mundo hay 700 millones de personas que dicen que les gustaría cambiarse inmediatamente a otro lugar. | TED | حول العالم هناك 700 مليون شخص يقولون انه يرغبون في الانتقال نهائيا الى مكان اخر خالا. |
¿Hay otro lugar que considere su casa? | Open Subtitles | هل لديه منزل اخر ؟ مكان اخر يسميه منزل ؟ |
El mayor registro por longevidad, es mucho mayor que ese, y se encuentra en otro lugar. | Open Subtitles | الرقم القياسى لطول العمر اكبر بكثير من ذلك وقائم فى مكان اخر |
En tu lugar me comería el huevo en otro sitio. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لكلت البيضه فى مكان اخر.تحت الثكنه مثلا |
-Sea tan amable de irse en ese auto lujoso suyo y haga bien en otro sitio. | Open Subtitles | لذا لو تكرمتى بان تخرجى في سيارتك الفخمه وان تفعلى الخير في مكان اخر |
Ropa que no se consigue en ningún otro sitio. | Open Subtitles | ملابس, لا تستطيع الحصول عليها من اي مكان اخر |
Sí, si necesitas una victoria... vas a tener que encontrarla en otra parte. | Open Subtitles | نعم ,اذا كنت محتاجا لفوز عليك ان تجده في مكان اخر |
Pero tu hija no es gobernable y debo usar mis talentos en otra parte. | Open Subtitles | لكن ابنتكِ لن يسيطر عليها.. ويجب ان امارس خبراتي في مكان اخر |
Para sobrevivir, proveemos algo que no se consigue en otra parte. | Open Subtitles | ومن اجل ان نبقي يجب ان نقدم لمشاهدينا ما لا يروة في اي مكان اخر |
Esta es mi casa y no puedes hablarle así a mi esposa en mi casa o en ningún otro lado. | Open Subtitles | لا تتحدث مع زوجتى هكذا فى بيتي او في اي مكان اخر حسنا، انت محق، انا اعتذر |
Todo lo que tendré que hacer será irme a otro lado. Chicas, que adorable. | Open Subtitles | سوف انتقل الى مكان اخر , يافتيات لقد كان العرض جميلا |
Con cara de querer estar en otro lado. | Open Subtitles | كأنهم تمنوا أن يكونوا فى مكان اخر غير ذلك |
Bueno, sé que no sales mucho de la base, excepto para asuntos oficiales así que pensé en llevarte a algún sitio bonito | Open Subtitles | حسناً , انا أعلم انكى لم تخرجى خارج القاعده كثيراً فيما عدا العمل الرسمى لذا فكرت ان أخذك الى مكان اخر رائع |
Hay otra pandilla que viene de alguna parte del viejo país. | Open Subtitles | البلاج اجليز يبدو وكأنهم من مكان اخر فى البلد القديمة |
Había mostrado que se podía crear una señal eléctrica en un lugar... y detectarla en otro, sin nada entre ambos puntos. | Open Subtitles | اثبت انه باستطاعتك ان تصنع اشاره كهربيه في مكان واستقبالها في مكان اخر بدون اي شئ فيما بينهما |
La vida ocurrió muy rápido, y eso predice muy bien el potencial de vida en algún lugar del cosmos | TED | والحياة تشكلت بشكل سريع جدا ، وهذا يبشر جيدا بتشكل الحياة في مكان اخر في الكون أيضا. |
- Adelante. Ella no tiene dónde más estar. | Open Subtitles | ها افعل هذا, انها ليس لها مكان اخر لكى تذهب اليه |