Están prohibidos todos los tipos de discriminación y de acoso, incluido el acoso sexual o de género, así como las agresiones físicas o verbales en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. | UN | يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحــرش الجنسي أو القائـم على نـوع الجنـس، وكذلك اﻹساءة البدنيـة أو اللفظية. |
Los salarios y condiciones reales deben determinarse, en la medida de lo posible, mediante acuerdo en el lugar de trabajo o la empresa; | UN | وينبغي تحديد اﻷجور والشروط الفعلية قدر المستطاع بواسطة اتفاق في مكان العمل أو على مستوى مؤسسة اﻷعمال؛ |
Están prohibidos todos los tipos de discriminación y de acoso, incluido el acoso sexual o de género, así como las agresiones físicas o verbales en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. | UN | يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحـرش الجنسي أو القائـم على نـوع الجنـس، وكذلك اﻹساءة البدنيـة أو اللفظية. |
Considerando que los artículos 2, 5, 11, 12 y 16 de la Convención obligan a los Estados Partes a actuar para proteger a la mujer contra cualquier tipo de violencia que se produzca en la familia, en el trabajo o en cualquier otro ámbito de la vida social, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن المواد ٢ و٥ و١١ و٢١ و٦١ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بالعمل على حماية المرأة من أي فعل من أفعال العنف يقع داخل اﻷسرة أو في مكان العمل أو في أي مجال آخر من الحياة الاجتماعية، |
Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. | UN | يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية. |
Está prohibido el acoso sexual de una persona por otra persona en el lugar de trabajo o lugar similar, durante la actividad profesional. | UN | تحظر المضايقة الجنسية من شخص لشخص آخر في مكان العمل أو في مكان مماثل، خلال النشاط المهني. |
Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. | UN | يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية. |
El Código Penal garantiza la protección de las mujeres contra ese acoso y contra la violencia en general, en el lugar de trabajo o en otra parte. | UN | يضمن قانون العقوبات حماية المرأة من ذلك التحرش ومن العنف عموما، سواء في مكان العمل أو أي مكان آخر. |
- la posibilidad de recibir atención médica adecuada en el lugar de trabajo o cerca de él; | UN | - عناية صحية وافية يسهل الحصول عليها في مكان العمل أو بالقرب منه. |
Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. | UN | يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو الجنساني، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية. |
Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. | UN | يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو الجنساني، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية. |
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario. | UN | وعلى وجه الإجمال، تواجه المرأة على نحو متسق قدراً أكبر وأشد من التمييز في المنزل أو المجتمع المحلي أو مكان العمل أو في أوساط الرعاية الصحية. |
Se prohíbe toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular el hostigamiento sexual o de género, así como de agresión física o verbal en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. | UN | وتحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل كافة أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحـرش الجنسي أو القائـم على نـوع الجنـس، وكذلك الإساءة البدنيـة أو اللفظية. |
La exposición al humo ajeno se puede medir mediante sistemas directos de detección del humo instalados en el lugar de trabajo o mediante métodos indirectos basados en la elaboración de modelos matemáticos correspondientes a diferentes circunstancias. | UN | 20 - ويمكن تقييم التعرض للتدخين غير المباشر باستعمال علامات طرائق مباشرة لقياس الدخان في جو مكان العمل أو طرائق غير مباشرة تعتمد على وضع نماذج رياضية لمختلف تصورات التعرض. |
Considerando que los artículos 2, 5, 11, 12 y 16 de la Convención obligan a los Estados Partes a actuar para proteger a la mujer contra cualquier tipo de violencia que se produzca en la familia, en el trabajo o en cualquier otro ámbito de la vida social, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن المواد ٢ و٥ و١١ و٢١ و٦١ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بالعمل على حماية المرأة من أي فعل من أفعال العنف يقع داخل اﻷسرة أو في مكان العمل أو في أي مجال آخر من الحياة الاجتماعية، |
Además, las leyes no reconocen la violencia psicológica en el trabajo o en el hogar. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تعترف القوانين بالعنف النفسي، سواء في مكان العمل أو في المنزل. |
Esas dinámicas se convertirán en territorio exclusivo de grandes fuerzas globalizadoras sin precedentes, ya sea en los mercados, los lugares de trabajo o el mundo de los foros donde se toman las grandes decisiones. | UN | وستصبح مجالا حكرا على قوى معولمة كبيرة وغير مرئية، سواء في السوق أو في مكان العمل أو في عالم المحافل الكبرى لصنع القرار. |
Quienes pretenden coaccionar y controlar a sus parejas o exparejas pueden acosarlas en su lugar de trabajo o en los alrededores a fin de aumentar su control sobre ellas y poner en peligro su independencia económica. | UN | والشريك الذي يسعى إلى السيطرة على شريكته الحالية أو السابقة يمكن أن يطاردها في مكان العمل أو حوله، وأن يستهدفها في العمل لزيادة سيطرته عليها أو تقييد استقلاليتها الاقتصادية. |
47. El período de 1987-1996 registró un marcado desplazamiento del centro del sistema de relaciones laborales, de la fijación centralizada de los salarios hacia la mucho mayor importancia otorgada a la negociación en los planos del lugar de trabajo o de la empresa. | UN | ٧٤- شهدت الفترة الممتدة من عام ٧٨٩١ إلى عام ٦٩٩١ تحولاً ملحوظاً في نظام العلاقات الصناعية من التركيز على تحديد اﻷجور مركزياً إلى تركيز أكبر بكثير على المساومة في مكان العمل أو على مستوى مؤسسة اﻷعمال. |
En los casos en que la invalidez se haya producido por accidente laboral o enfermedad profesional, el asegurado tiene derecho a la pensión de invalidez, independientemente del período cotizado. | UN | ففي الحالات التي يكون فيها العجز قد حدث نتيجة إصابة في مكان العمل أو مرض مهني، يجوز للمؤمن عليه أن يطالب بالحق في معاش العجز بغض النظر عن مدة دفع تأمين المعاش. |
En caso de que la autoridad de aplicación constatara el desempeño de tareas en condiciones de insalubridad, intimará previamente al empleador a adecuar ambientalmente el lugar, establecimiento o actividad para que el trabajo se desarrollo en condiciones de salubridad dentro del plazo razonable que a tal efecto determine. | UN | وإذا لاحظت سلطة إنفاذ القوانين أن المهام تنفذ في ظروف غير صحية، فعليها أن توجه إلى رب العمل إخطارا مسبقا لجعل مكان العمل أو المنشأة أو النشاط مرضيا من الناحية البيئية ليتسنى أداء العمل في ظروف صحية في غضون فترة معقولة تحدد لهذا الغرض. |
La violencia se puede perpetrar en el hogar familiar, el lugar de trabajo y en el seno de la comunidad o por parte del Estado. | UN | وتحدث أعمال العنف داخل البيت، أو في مكان العمل أو في المجتمع المحلي أو ترتكبها الدولة. |
Si se confirma la sospecha de una enfermedad profesional, se ordenan las medidas necesarias tales como cambio de lugar de trabajo o cambio de ocupación. | UN | وإذا تمّ التيقن من وجود مرض مهني، تُقرر التدابير اللازمة كتغيير مكان العمل أو تغيير الوظيفة. |
Contribuir a mejorar la gestión de las cuestiones relacionadas con la seguridad y la salud laboral en el puesto de trabajo o su entorno. | UN | المساعدة في تطبيق إدارة أفضل للسلامة والصحة المهنية وتسهيل ذلك بالإضافة إلى الإسهام في القضايا الصحية داخل مكان العمل أو المتعلقة به. |
102. El acoso sexual es un delito tipificado en el Código Penal de Omán, promulgado en virtud del Decreto de la Sultanía Nº 7/1974, tanto en el lugar de trabajo como fuera de él. | UN | 102- التحرش الجنسي مجرم في قانون الجزاء العماني الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 7/74 سواءً وقع في مكان العمل أو خارجه. |