ويكيبيديا

    "مكان انعقاد المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el lugar de celebración de la Conferencia
        
    • sede del Congreso
        
    • locales de la Conferencia
        
    • el lugar de la Conferencia
        
    • sede de la Conferencia
        
    • el marco necesario a la Conferencia
        
    • el recinto del Congreso
        
    • el centro de conferencias
        
    • recinto de la Conferencia
        
    • que se celebren las sesiones
        
    • del lugar de celebración de la Conferencia
        
    Decidió asimismo convocar consultas previas a la Conferencia los días 3 y 4 de septiembre de 1994 en el lugar de celebración de la Conferencia. UN وقرر أيضا عقد مشاورات سابقة للمؤتمر لمدة يومين في مكان انعقاد المؤتمر.
    En el lugar de celebración de la Conferencia habrá un centro para la prensa y los medios de comunicación totalmente equipado y destinado exclusivamente a ese fin. UN وسيكون في مكان انعقاد المؤتمر مركز للصحافة ووسائط الإعلام مخصص ومجهز بالكامل.
    XV. Servicios en la sede del Congreso UN التسهيلات المتوافرة في مكان انعقاد المؤتمر
    Servicios en la sede del Congreso UN التسهيلات المتوفرة في مكان انعقاد المؤتمر
    Por razones de seguridad, las tarjetas de identificación deben llevarse durante todo el tiempo en que se permanezca en los locales de la Conferencia. UN ولدواع أمنية، يجب حمل شارات الدخول في كل الأوقات أثناء التواجد في مكان انعقاد المؤتمر.
    Se proveerá un servicio de transporte regular, diariamente, entre el lugar de la Conferencia y los establecimientos de hospedaje acreditados. UN وستكون هناك خدمات مكوكية تصل يومياً بين مكان انعقاد المؤتمر ومؤسسات الإقامة المعتمدة.
    No puede garantizarse la disponibilidad de servicios de reproducción de documentos para las delegaciones en el lugar de la Conferencia, por lo que se recomienda mucho que las delegaciones entreguen cantidades suficientes en la sede de la Conferencia. UN ويتعذر ضمان توافر مرافق الاستنساخ للمندوبين في مكان انعقاد المؤتمر، ولذا يوصى بشدة بأن توفر الوفود كميات كافية منها في مكان انعقاد المؤتمر.
    En el lugar de celebración de la Conferencia habrá un centro para la prensa y los medios de comunicación destinado exclusivamente a ese fin. UN وسيُتاح في مكان انعقاد المؤتمر مكان عمل مخصص للصحافة ووسائط الإعلام.
    Esperamos que se llegue en breve a un acuerdo sobre el lugar de celebración de la Conferencia y sobre el nombramiento de un facilitador. UN ونتوقع أن يتم الاتفاق على مكان انعقاد المؤتمر وتعيين ميسر له في المستقبل القريب.
    En el lugar de celebración de la Conferencia habrá un área de trabajo especial para la prensa y los medios de comunicación. UN وسيُتاح في مكان انعقاد المؤتمر مكان عمل مخصص للصحافة ووسائط الإعلام.
    En el lugar de celebración de la Conferencia habrá un centro para la prensa y los medios de comunicación destinado exclusivamente a ese fin. UN وسيُتاح في مكان انعقاد المؤتمر مكان عمل مخصص للصحافة ووسائط الإعلام.
    Ningún otro vehículo podrá entrar en el lugar de celebración de la Conferencia. UN ولن يُسمح بدخول أي مركبات أخرى إلى مكان انعقاد المؤتمر.
    Los pases de prensa se expedirán en la sede del Congreso previa presentación de un documento de identificación con fotografía. UN وستصدر تصاريح دخول الصحفيين في مكان انعقاد المؤتمر عند تقديم وثيقة هوية تحمل صورة فوتوغرافية.
    Los pases de prensa se expedirán en la sede del Congreso. UN وستصدر التصاريح الصحفية في مكان انعقاد المؤتمر.
    Los participantes que así lo prefieran podrán adoptar sus propias disposiciones para el transporte hacia la sede del Congreso y de vuelta. UN ولاستخدام وسيلة نقل بديلة، يتعين على المشاركين أن يقوموا بترتيباتهم الخاصة للتنقل من مكان انعقاد المؤتمر وإليه.
    El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas se encargará de la seguridad dentro de los locales de la Conferencia. UN وستكون دائرة الأمم المتحدة للأمن والسلامة مسؤولة عن الأمن داخل مكان انعقاد المؤتمر.
    Se está organizando, en colaboración con el Japón, un sistema bancario para el pago de las dietas en los locales de la Conferencia. UN ويجري العمل على إنشاء نظام مصرفي لصرف بدلات الإعاشة اليومية في مكان انعقاد المؤتمر بالتنسيق مع اليابان.
    No obstante, cabe señalar que sólo se podrán establecer comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo en la medida en que lo permitan los servicios de conferencias disponibles en el lugar de la Conferencia. UN بيد أنه يجدر باﻹشارة أنه لا يمكن إنشاء اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة إلا ضمن الحدود التي تسمح بها مرافق خدمات المؤتمرات المتاحة في مكان انعقاد المؤتمر.
    Es sumamente recomendable que las delegaciones entreguen cantidades suficientes en la sede de la Conferencia, donde se dispondrá de servicios comerciales de fotocopia para uso de las delegaciones. UN ويوصى بشدة بأن توفر الوفود كميات كافية منها في مكان انعقاد المؤتمر. وستتوافر في مكان انعقاد المؤتمر خدمات استنساخ تجارية لاستعمال الوفود.
    5. Expresa su reconocimiento a la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico por su cooperación al proporcionar el marco necesario a la Conferencia. UN 5 - يعرب عن تقديره للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتعاونها في توفير مكان انعقاد المؤتمر.
    Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso. UN ويجب حمل التصاريح الأمنية على مكان ظاهر في جميع الأوقات في مكان انعقاد المؤتمر.
    Toda cancelación o cambio deberá formularse por escrito y ser confirmado por Petra Travel and Tourism Co. Sírvase confirmar su hora y lugar de partida con nuestro personal en el centro de conferencias. UN وينبغي أن يُرسل كل إلغاء أو تغيير خطيا ويؤكّد من قبل شركة البتراء للسياحة والسفر. وينبغي أن يؤكّد المشاركون وقت ومكان مغادرتهم لدى موظفينا في مكان انعقاد المؤتمر.
    Acceso al recinto de la Conferencia, el Complejo Deportivo Faleata UN دخول مكان انعقاد المؤتمر في مجمّع فاليتا الرياضي
    Las autoridades del país anfitrión se encargan de la seguridad fuera del lugar de celebración de la Conferencia. UN وتتولى سلطات البلد المضيف المسؤولية عن الأمن خارج مكان انعقاد المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد