| Un hombre llamado Mansur nos llevó al Afganistán a un campamento de entrenamiento cerca de un lugar llamado Sala. | UN | وقد اصطحبنا رجل يسمى منصور إلى أفغانستان وأخذنا إلى معسكر تدريب بالقرب من مكان يسمى صالا. |
| en un lugar llamado Sendai City, una escuela de conducción a las afueras de Tokio. | TED | في مكان يسمى مدينة سينداي، في مدرسة تعليم قيادة سيارات في ضواحي طوكيو. |
| El Jemer Rojo nos llevó de un lugar llamado Pursat a Koh Tiev. Este sitio es del otro lado de la frontera con Vietnam. | TED | لذا فقد أخذنا الخمير الحمر من مكان يسمى بورسات الى كوه تيف. التي تقع بعد الحدود مع فيتنام. |
| Y en un lugar llamado Calvario lo crucificaron con una corona de espinas sobre su cabeza. | Open Subtitles | و فى مكان يسمى كالفارى قاموا بصلبه ووضعوا تاجاً من الأشواك على رأسه |
| En Munich hay un sitio llamado Lorber. | Open Subtitles | في ميونخ، هناك مكان يسمى لوربير |
| Traigan el coche y lleven a la Srta. Marina a un lugar llamado Brixton. | Open Subtitles | أحضر العربة إلى هنا واصطحب الأنسة مارينا إلى مكان يسمى بريكستون |
| Hay un lugar llamado Base Amarilla, donde guardan todo el material. | Open Subtitles | هناك مكان يسمى القاعدة الصفراء حيث يخزنون هذه الأشياء |
| A su llamado negocio de la construcción Tommy hace entregas diarias a un lugar llamado "The Key Club". | Open Subtitles | لأن الذى كان يسميه عمل بناء... تومى يسلم بضائع يومياً إلى مكان يسمى نادى الكى. |
| Sólo sé que está en un lugar llamado Kheb. | Open Subtitles | فى الواقع ما أعلمه أن الطفل فى مكان يسمى كيب |
| Vivo en California en un lugar llamado Orange County. | Open Subtitles | أنا أعيش فى كاليفورنيا ـ ـ فى مكان يسمى أورانج كاونتى |
| Murió en un accidente de helicóptero en un lugar llamado Valle Lo. | Open Subtitles | والدك مات في حادث تحطم طائره فوق مكان يسمى لو فالي |
| Epps hizo una incisión en el canal de la oreja izquierda de Caroline e insertó una ficha para un viaje en una atracción de niños de un lugar llamado "Hillside Park". | Open Subtitles | إيبز قام بعمل شق جراحي في قناة اذن كارولين اليسرى ووضع قطعة معدنية من سيارات الأطفال من مكان يسمى حديقة هيلسايد |
| Escuchad, Pueblo, lo que pasó ayer en Praga, en un lugar llamado Lhota. | Open Subtitles | الاستماع ايها الناس ، ما حدث أمس بالقرب من براغ، في مكان يسمى لوهتا |
| Aparentemente el es propietario de alguna propiedad industrial en un lugar llamado Chan-Zoo. | Open Subtitles | على ما يبدو انه لديه بعض الملكية الصناعية في مكان يسمى اه، تشان ذو |
| Y parece que muchos de ellos fueron comprados tres meses antes del secuestro en un lugar llamado | Open Subtitles | ويبدو مجموعة منهم تم شراؤوها منذ 3 شهور قبل اختطاف في مكان يسمى |
| Les pido que me busquen en la estación y se reúnan conmigo para abordar el tren con destino hacia un lugar llamado futuro. | Open Subtitles | لذا أَسْألُكم لتقابلوني في المحطةِ والتحقوا بي كي نَرْكبُ قطار يتجه إلى مكان يسمى المستقبلُ. |
| "En el reino de Nápoles, en un lugar llamado Otranto, es dónde encontrarás lo que buscas". | Open Subtitles | 'في مملكة نابولي، مكان يسمى أوترانتو هو المكان الذي سوف تجد ما كنت تسعى. |
| Tenant está almorzando en un lugar llamado Edison Club. | Open Subtitles | المستأجر هو وجود وجبة غداء في مكان يسمى نادي اديسون. |
| Acardo afirma que estuvo en un sitio llamado Il Tavolo Bianco la noche del asesinato. | Open Subtitles | أركادو يدّعي بأنّه كان في مكان يسمى المائدة البيضاء ليلة الجريمة |
| El cadáver de Damian Hall se encontró en un sitio llamado Aokigahara. | Open Subtitles | وجدت جثة داميان هولس في مكان يسمى أيوكيغاهارا |
| Todo lo que oí es que ella se dirige a algún lugar llamado Smyrna, y algo como que Alan había sido secuestrado. | Open Subtitles | كل ما سمعته انها متجهه الى مكان يسمى سميرنا ويبدوا ان الين تما اختطافه |
| La compañía de seguridad hace una copia de todas nuestras cintas en un disco duro que tienen en algún lugar llamado La Granja. | Open Subtitles | الشركة الأمنية التي نستخدمها تدعم كل الأشرطة لدينا إلى القرص الصلب تخزين في بعض مكان يسمى المزرعة. |