ويكيبيديا

    "مكتبا إقليميا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficinas regionales
        
    • una oficina regional
        
    • oficinas en los países
        
    • oficinas de países
        
    • oficina regional de
        
    La organización desarrolla su actividad desde su sede nacional en Italia y cuenta con 13 oficinas regionales y puntos informativos. UN وتعمل المنظمة في إيطاليا من خلال مقر وطني ولديها مقار أخرى في 13 مكتبا إقليميا ومركز معلومات.
    Hubo una reducción similar en el número de observadores desplegados por la OEA. Como consecuencia, el total de integrantes de la Misión se redujo de 162 observadores en 12 oficinas regionales a 64 en 7 oficinas regionales. UN وحدث تخفيض مماثل في عدد المراقبين الذين نشرتهم منظمة الدول اﻷمريكية ونتيجة لذلك انخفض قوام البعثة اﻹجمالي من ١٦٢ مراقبا في ١٢ مكتبا إقليميا إلى ٦٤ مراقبا في ٧ مكاتب إقليمية.
    La OIM tiene su sede en Ginebra y cuenta con más de 1.200 funcionarios distribuidos en 77 oficinas regionales y nacionales. UN ومع وجود مقرها في جنيف، فإن للمنظمة نحو ٢٠٠ ١ موظف منتشرين في ٧٧ مكتبا إقليميا وقطريا.
    No obstante, ha logrado ampliar sus actividades. Ha contratado a dos nuevos investigadores y ha abierto una oficina regional en Gonaïves. UN وعلى الرغم من ذلك، تمكن المكتب من توسيع نطاق أنشطته وضم إليه اثنين من المحققين الجدد، وفتح مكتبا إقليميا في غوناييف.
    El PNUMA estableció una oficina regional para América del Norte en Washington y nuevas oficinas de enlace en Bruselas y Moscú. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مكتبا إقليميا لأمريكا الشمالية في واشنطن العاصمة ومكتبين جديدين للاتصال في بروكسل وموسكو.
    122. Al 1º de enero de 2001, el ACNUR tenía 123 oficinas de representantes, que comprendían 20 oficinas regionales, 48 oficinas locales, 18 oficinas dirigidas por un jefe de misión y 37 oficinas de enlace. UN وتتألف تلك المكاتب من 20 مكتبا إقليميا و48 فرعا محليا و18 مكتبا يرأسه رئيس بعثة و37 مكتب اتصال.
    El proyecto abarcaba 6 millones de parcelas, a cargo de 12 oficinas regionales. UN وقد شمل هذا المشروع ستة ملايين قطعة من الأرض يديرها 12 مكتبا إقليميا.
    Las operaciones financieras se han examinado en la sede del UNICEF en Nueva York, Copenhague y Ginebra y en 11 oficinas regionales y exteriores. UN واستعرضت العمليات في مقر اليونيسيف بنيويورك، وكوبنهاغن، وجنيف، وفي أحد عشر مكتبا إقليميا وميدانيا.
    Veintidós oficinas regionales de la ONUDD UN 22 مكتبا إقليميا تابعا للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة
    Los jefes de las 17 oficinas regionales y locales dependen directamente del Director de Administración. UN ويتلقى مدير الإدارة التقارير مباشرة من رؤساء 17 مكتبا إقليميا وميدانيا.
    El UNFPA tiene su sede en Nueva York y trabaja a través de más de 150 oficinas regionales, subregionales, nacionales y de enlace en todo el mundo. UN ويقع مقر صندوق السكان في نيويورك، وله أكثر من 150 مكتبا إقليميا ودون إقليمي وقطريا ومكتب اتصال في جميع أنحاء العالم.
    Además de la sede de Puerto Príncipe, la MICIVIH dispone de 12 oficinas regionales. UN ٣ - ولدى البعثة ١٢ مكتبا إقليميا باﻹضافة إلى مقرها في بور - أو - برنس.
    Además, abarca el funcionamiento de la Comisión Elec-toral Independiente, sus 11 oficinas regionales, 64 oficinas locales de enlace, 9.000 centros de inscripción y 40.000 colegios electorales. UN وتغطي الميزانية تسيير أعمال اللجنة الانتخابية المستقلة و 11 مكتبا إقليميا و 64 مكتب اتصال محليا و 000 9 مركز تسجيل و 000 40 مركز اقتراع تابع للجنة.
    En la actualidad, la red de oficinas extrasede de la ONUDI consiste en 12 oficinas regionales, 16 oficinas en los países, 13 suboficinas de la ONUDI y 7 centros de coordinación, es decir, la presencia de la ONUDI sobre el terreno abarca un total de 48 países. UN وتتكون شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية حاليا من 12 مكتبا إقليميا و16 مكتبا قطريا و13 من مكاتب اليونيدو المصغرة و7 جهات وصل، أي أن اليونيدو حاضرة ميدانيا في ما مجموعه 48 بلدا.
    Cada organismo regional establecerá una oficina regional del PCI, a cargo de un coordinador regional. UN وتنشئ كل وكالة من الوكالات الإقليمية مكتبا إقليميا للبرنامج يترأسه منسق إقليمي.
    En el momento de la retirada, la UNMOVIC aún no había establecido una oficina regional en Basora. UN وبحلول الوقت الذي انسحبت فيه الأنموفيك لم تكن قد أنشأت مكتبا إقليميا تابعا لها في البصرة.
    También se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba estableciendo una oficina regional de adquisiciones en Entebbe. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مكتبا إقليميا للمشتريات يجري إنشاؤه في عنتيبي.
    Por tanto, la Misión establecería una oficina regional en Abéché, que serviría también de cuartel general de avanzada para el componente militar y policial de la Misión. UN لذا، ستقيم البعثة مكتبا إقليميا في أبشي، سيكون أيضا مقرا متقدما لعنصر الأفراد العسكريين والشرطة التابع للبعثة.
    Cada organismo regional estableció una oficina regional del PCI, a cargo de un coordinador regional. UN وأنشأت كل وكالة إقليمية مكتبا إقليميا لبرنامج المقارنات الدولية، يرأسه منسق إقليمي.
    3. Pide también al Director Ejecutivo que establezca una oficina regional basada en los criterios siguientes: UN ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن ينشئ مكتبا إقليميا بالاستناد الى المعايير التالية:
    Alrededor del 83% de las 29 oficinas en los países da cuenta de progresos. UN 105 - وقد أعلن 83 في المائة من 29 مكتبا إقليميا في تقاريرها عن تحقيق تقدم.
    En el cuadro 1 se resumen los progresos alcanzados en 11 oficinas de países visitadas por la Junta. UN ويوجز الجدول 1 التقدم المحرز في 11 مكتبا إقليميا زارها المجلس.
    A fin de seguir supervisando estrechamente la situación de los derechos humanos en el país, la UNAMSIL inauguró una tercera oficina regional de derechos humanos en Port Loko. UN وبغية مواصلة رصد حالة حقوق الإنسان في البلد على نحو وثيق، فتحت البعثة مكتبا إقليميا ثالثا لحقوق الإنسان في بورت لوكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد