Se heredaron vehículos y se asignaron de la UNAMID y los demás elementos que formaban la UNOAU en Addis Abeba, de conformidad con las normas del Comité del Parque Automotor | UN | وُرثت المركبات وجرى تخصيصها من العملية المختلفة ومن سائر العناصر التي شكَّلت مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، طبقا لمعايير لجنة تخصيص المركبات |
ii) Traslado total de la UNOAU a la sede de la Comisión Económica para África | UN | ' 2` إكمال نقل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي إلى مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
ii) Traslado total de la UNOAU a la sede de la Comisión Económica para África | UN | ' 2` اكتمال نقل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي إلى مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة |
Recientemente se ha agilizado la cooperación con el establecimiento de la UNOAU. | UN | وقد جرى تعزيز التعاون في الآونة الأخيرة بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
la UNOAU seguirá desempeñando una función clave en el marco del programa decenal de desarrollo de la capacidad. | UN | وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي القيام بدور رئيسي في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات. |
Colaboración entre la UNOAU y la Comisión Económica para África | UN | التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a que el presupuesto de la UNOAU se presente como una oficina separada. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عرض ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي باعتباره مكتبا مستقلا. |
Según lo acordado con la Unión Africana, el Mecanismo Conjunto utiliza las mismas instalaciones que la UNOAU y depende de esta para obtener apoyo administrativo y logístico. | UN | وحسبما اتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، تتشارك الآلية في الموقع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وتعتمد عليه في الحصول على الدعم الإداري واللوجستي. |
iii) Finalización de todos los proyectos de renovación y reconstrucción de infraestructura necesarios para que la UNOAU cumpla las normas mínimas operativas de seguridad | UN | ' 3` إنجاز 100 في المائة من أعمال تجديد البنية التحتية ومشاريع إعادة التشييد اللازمة لتمكين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي من استيفاء معايير العمل الأمنية الدنيا |
iii) Finalización de todos los proyectos de renovación y reconstrucción de infraestructura necesarios para que la UNOAU cumpla las normas mínimas operativas de seguridad | UN | ' 3` إنجاز 100 في المائة من أعمال تجديد البنية التحتية ومشاريع إعادة البناء اللازمة لاستيفاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي معايير العمل الأمنية الدنيا |
iv) Cumplimiento total de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria para los locales e instalaciones de la UNOAU | UN | ' 4` امتثال مباني ومرافق مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي امتثالا تاما لمعايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
la UNOAU también mantiene una estrecha coordinación con la UNOCA sobre cuestiones políticas relacionadas con el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | كما ينسّق مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا بشأن مسائل سياسية تتعلق بجيش الرب للمقاومة. |
En este sentido, me complace informar que se han tomado medidas para mejorar la coordinación y la sinergia entre las entidades de las Naciones Unidas, incluso con la UNOAU y la UNOCA. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أُعلن أنه قد اتُخذت خطوات لتعزيز التنسيق والتلاحم فيما بين كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا. |
la UNOAU también ha intensificado su apoyo directo a la capacitación para asegurarse de que se adecua a las necesidades de la Unión Africana y es llevada a cabo por personal con experiencia en operaciones de mantenimiento de la paz de esta organización. | UN | ويعزز أيضا مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي دعمه المباشر للتدريب لضمان أن يعكس احتياجات الاتحاد الأفريقي وأن ييسَّر على يد أفراد من ذوي الخبرة في عمليات حفظ السلام التابعة للاتحاد الأفريقي. |
El mandato de la UNOAU fue establecido por la Asamblea General en su resolución 64/288. | UN | 50 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بموجب قرارها 64/288. |
La Comisión Consultiva espera que se llegue lo antes posible a una conclusión sobre la situación de la UNOAU. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم التوصل في أقرب وقت ممكن إلى نتيجة نهائية بشأن وضع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
La Comisión Consultiva alienta a la CEPA a que continúe tratando de encontrar formas de compartir servicios comunes con la UNOAU. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على مواصلة إيجاد السبل الكفيلة بتقاسم الخدمات المشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
El grupo temático de paz y seguridad intensificó sus actividades en 2011/12 al entrar en funcionamiento la UNOAU y empezar a aplicarse las recomendaciones del examen del Mecanismo de Coordinación Regional de 2010. | UN | كثّفت مجموعة السلام والأمن أنشطتها في الفترة 2011/2012 مع بدء تشغيل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وبدء تنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراض آلية التنسيق الإقليمية لعام 2010. |
El saldo no utilizado se compensó parcialmente con el hecho de que los alquileres de los locales utilizados por la UNOAU en el edificio de oficinas de la CEPA fueran mayores de lo previsto en el presupuesto. | UN | وقوبل الرصيد غير المنفق جزئيا بارتفاع التكاليف الفعلية لاستئجار المرافق التي يشغلها مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في مبنى مكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عما أُدرج في الميزانية. |
la UNOAU, ubicada en Addis Abeba, empezó a funcionar el 1 de julio de 2010. | UN | 217 - أنشئ في أديس أبابا مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010. |
Con ese fin, se han incorporado a la UNOAU los mandatos y las funciones de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana, el Equipo de apoyo a la paz de la Unión Africana y el Equipo de Planificación de las Naciones Unidas para la AMISOM. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، أدمجت ولايات ومهام مكتب الأمم المتحدة للاتصال لدى الاتحاد الأفريقي وفريق الاتحاد الأفريقي لدعم السلام وفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة كلها في مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |