ويكيبيديا

    "مكتب الادعاء العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministerio Público
        
    • de la Fiscalía
        
    • la Fiscalía General de
        
    • la fiscalía del
        
    • Departamento del Fiscal General
        
    • DE LA NACIÓN
        
    • ante la Fiscalía
        
    • la Fiscalía Pública
        
    • la Oficina del Fiscal
        
    • la Fiscalía General no
        
    • Oficina del Fiscal de
        
    • la Fiscalía de
        
    El Ministerio Público se negó a ordenar su libertad y declaró que los nueve debían ser juzgados otra vez. UN ورفض مكتب الادعاء العام إصدار أمرٍ بإطلاق سراحهم مصرحاً بأنه يتعين محاكمتهم من جديد.
    Abogado Asesor, Unidad Especializada Anticorrupción, Ministerio Público UN مستشار قانوني، وحدة مكافحة الفساد المتخصصة، مكتب الادعاء العام
    Los órganos de la Fiscalía General de Tayikistán congelaron las sumas depositadas en la cuenta de esa persona en el Banco Comercial Eskhata en Tayikistán. UN وقد وضعت سلطات مكتب الادعاء العام لطاجيكستان يدها على هذين المبلغين المقيدين لحساب الشخص المذكور في المصرف المشار إليه.
    2.5. También el 24 de noviembre de 1997, el autor incoó una querella ante la fiscalía del municipio de Novi Sad. UN 2-5 ورفع صاحب الشكوى في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 أيضاً دعوى جنائية أمام مكتب الادعاء العام في بلدية نوفي ساد.
    La información se basa en los permisos de importación otorgados por el Departamento del Fiscal General de Australia, no en las importaciones efectivas UN تستند المعلومات إلى تراخيص الاستيراد التي يمنحها مكتب الادعاء العام لأستراليا، لا على الواردات الفعلية
    Hernán Subdirector, Unidad Especializada Anticorrupción, Ministerio Público UN مساعد مدير وحدة مكافحة الفساد المتخصصة، مكتب الادعاء العام
    Abogado Asesor, Ministerio Público de Chile UN مستشار قانوني، مكتب الادعاء العام
    Aunque una persona no esté incluida en la lista pertinente de las resoluciones del Consejo de Seguridad, si se sospecha que comete actos terroristas, el Ministerio Público iniciará una investigación puesto que la comisión de un acto terrorista se considera delito público; UN حتى ولو لم يكن الشخص مدرجا في قائمة مجلس الأمن ذات الصلة، لكن لو كان هذا الشخص مشتبها في ارتكابه أفعالا إرهابية، يفتح مكتب الادعاء العام تحقيقا على أساس أن ارتكاب فعل إرهابي إنما يشكل جريمة عامة.
    La conferencia, en que se trató la cuestión de la asistencia y protección de los testigos, fue copatrocinada por el Ministerio Público de Chile y la Asociación Iberoamericana de Ministerios Públicos y contó con el apoyo y la experiencia de la ONUDD. UN وشارك مكتب الادعاء العام في شيلي والرابطة الإيبيـرية الأمريكية لأعضاء النيابات العامة في استضافة المؤتمر، الذي تناول موضوع مساعدة الشهود وحمايتهم والذي تلقى الدعم والخبرة من المكتب.
    21. Se agrega que la detención de la Sra. Afiuni ha tenido un efecto seriamente negativo en la moral de los magistrados, jueces y funcionarios del Ministerio Público. UN 21- يضاف أن احتجاز السيدة أفيوني أسفر عن أثر بالغ السلبية على معنويات القضاة وموظفي مكتب الادعاء العام.
    El Ministerio Público, a cargo del Fiscal General, se ha establecido como sistema independiente y uniforme y tiene el mandato de iniciar acciones penales en nombre del Estado contra cualquier sospechoso de haber cometido un delito. UN وتأسّس مكتب الادعاء العام برئاسة المدعي العام باعتباره جهازا موحدا ومستقلا مكلفا بمتابعة الإجراءات الجنائية نيابة عن الدولة ضد أي فرد يشتبه في ارتكابه جريمة.
    El Estado parte debería revisar las atribuciones de la Fiscalía General para que esta no interfiera en la independencia de los jueces. UN وينبغي للدولة الطرف أن تراجع صلاحيات مكتب الادعاء العام لكي تكفل عدم تدخل المكتب في استقلالية القضاء.
    El Estado parte debería revisar las atribuciones de la Fiscalía General para que esta no interfiera en la independencia de los jueces. UN وينبغي للدولة الطرف أن تراجع صلاحيات مكتب الادعاء العام لكي تكفل عدم تدخل المكتب في استقلالية القضاء.
    Aunque el peticionario no estaba autorizado a presentar una denuncia ni tenía derecho al recurso de apelación por no ser una parte directamente perjudicada, el Fiscal General, en el ejercicio de sus funciones de supervisión, examinó la decisión de la Fiscalía Pública. UN ورغم أن الملتمس لم يُسمَح له بتقديم شكوى ولم يكن من حقه الطعن في القرار لأنه لم يكن طرفاً متضرراً مباشرة، فقد قام المدعي العام في إطار دوره الإشرافي بالتدقيق في قرار مكتب الادعاء العام.
    También preocupa al Comité que la Fiscalía General de la Nación no maneje datos completos sobre la pertenencia étnica de las víctimas y los resultados de las investigaciones de los casos correspondientes. UN ويساور اللجنة القلق لأن مكتب الادعاء العام لا يوثق بيانات شاملة عن إثنية الضحايا ونتائج عمليات التحقيق في القضايا ذات الصلة بهذا الموضوع.
    La causa fue instruida por un equipo mixto integrado por un fiscal de la EULEX y un fiscal local de la Fiscalía del tribunal de primera instancia de Pristina. UN وأجرى الملاحقة القضائية في هذه القضية فريق مختلط مؤلف من مدع عام تابع للبعثة ومدع عام محلي من مكتب الادعاء العام في بريشتينا.
    No se dispone de información La información se basa en los permisos de importación otorgados por el Departamento del Fiscal General de Australia, no en las importaciones efectivas UN تستند المعلومات إلى تراخيص الاستيراد التي يمنحها مكتب الادعاء العام لأستراليا، لا إلى الواردات الفعلية
    JEFE, UNIDAD NACIONAL ESPECIALIZADA EN DELITOS CONTRA LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA, FISCALÍA GENERAL DE LA NACIÓN UN رئيس الوحدة الوطنية المتخصصة في مكافحة جرائم الإدارة العامة، مكتب الادعاء العام
    Toda persona que alegara haber sido víctima de malos tratos por la policía podía presentar denuncias ante la Fiscalía o la policía. UN ويحق لكل شخص يدّعي أنه تعرض لسوء المعاملة من جانب أفراد الشرطة أن يقدم شكوى إلى مكتب الادعاء العام أو إلى الشرطة.
    En la actualidad la Oficina del Fiscal está investigando delitos relacionados con cuatro situaciones. UN ويحقق مكتب الادعاء العام حالياً في أربع جرائم.
    Por ejemplo, en 2009 sólo se habían incoado 17 causas penales debido a la falta de informes policiales y a que en la Fiscalía General no había suficientes fiscales para atender todos los casos penales. UN ففي عام 2009 مثلاً، لم يتجاوز عدد الدعاوى الجنائية 17 دعوى بسبب العدد المحدود للتقارير المقدمة من الشرطة وعدم كفاية الحقوقيين العاملين في مكتب الادعاء العام للنظر في جميع الدعاوى الجنائية.
    20 de Octubre 1990 Oficina del Fiscal de Busán Open Subtitles 20من شهر اكتوبر عام 1990 مكتب الادعاء العام
    El Gobierno informó de que la investigación de las causas penales es supervisada por la Fiscalía de Ucrania. UN وأبلغت الحكومة أن التحقيق في الحالات الجنائية يشرف عليه مكتب الادعاء العام لأوكرانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد