la Oficina de Investigación había entablado un diálogo con las oficinas regionales, cuya aportación tendría importancia para moldear la estrategia definitiva de investigación. | UN | وقد شرع مكتب البحوث في إجراء حوار مع المكاتب الإقليمية، التي سيكون إسهامها هاما في صياغة الاستراتيجية النهائية لمهمة البحث. |
la Oficina de Investigación había entablado un diálogo con las oficinas regionales, cuya aportación tendría importancia para moldear la estrategia definitiva de investigación. | UN | وقد شرع مكتب البحوث في إجراء حوار مع المكاتب الإقليمية، التي سيكون إسهامها هاما في صياغة الاستراتيجية النهائية لمهمة البحث. |
Se complementará el documento ya sea con una presentación o con información adicional que habrá de proporcionar la Oficina de Investigación Estratégica y Economía establecida con anterioridad en el presente año. | UN | وسوف تستكمل الوثيقة إما بعرض وإما بمعلومات اضافية يوفرها مكتب البحوث الاستراتيجية والاقتصاد، الذي أنشئ في وقت سابق من هذا العام. |
1984- Coordinador del Departamento de Psicología Legal de la Oficina de Investigaciones Sociojurídicas del Centro de Estudios Judiciales, Lisboa. | UN | 1984 منسق بإدارة علم النفس القانوني، مكتب البحوث القانونية والاجتماعية بمركز الدراسات القضائية، لشبونة. |
Según estadísticas de la Oficina de Investigaciones Económicas del Gobierno, la ocupación hotelera fue de una media del 56,9% en 2003. | UN | وبحسب ما أفاد به مكتب البحوث الاقتصادية التابع للحكومة، كان متوسط شَغْل الفنادق 56,9 في المائة في عام 2003. |
Las estadísticas judiciales suministradas por la Oficina de Investigación y Planificación del Ministerio de Justicia indican el género del autor y de la víctima, pero no la relación que existe entre ellos. | UN | وإحصاءات العدل، التي يوفرها مكتب البحوث والتخطيط التابع لوزارة العدل، تبين نوع جنس الجاني والضحية ولكنها لا تبين العلاقة بينهما. |
1984-1992: Coordinador del Departamento de Psicología Legal de la Oficina de Investigación Sociolegal del Centro de Estudios Jurídicos de Lisboa. | UN | 1984-1992، منسق بإدارة علم النفس القانوني، مكتب البحوث القانونية والاجتماعية بمركز الدراسات القانونية، لشبونة؛ |
Reuniones con el Instituto Democrático Nacional, el Instituto de Administración Pública de Liberia y la Oficina de Investigación de ambas Cámaras sobre el desarrollo de un programa de capacitación sobre metodologías de investigación para el personal de la Oficina de Investigación Legislativa | UN | عُقدت اجتماعات مع معهد تعزيز الديمقراطيات الوطنية ومعهد الإدارة العامة في ليبريا ومكتب البحوث في مجلسي الشيوخ والنواب، بشأن وضع برنامج تدريب على منهجية البحث لموظفي مكتب البحوث التشريعية |
Algunas subrayaron la importancia de que hubiera una relación estrecha entre la sede del UNICEF y la Oficina de Investigación y pidieron más información sobre las funciones y responsabilidades respectivas de la Oficina y del Centro de Investigaciones Innocenti. | UN | وشدد البعض على أهمية وجود علاقة وثيقة بين مقر اليونيسيف ومكتب البحوث وطَلَبَ مزيدا من المعلومات عن أدوار ومسؤوليات مكتب البحوث والمركز. |
4. Acoge con satisfacción el nombramiento del Director de la Oficina de Investigación, con sede en Florencia (Italia); | UN | 4 - يرحب بتعيين مدير مكتب البحوث الذي يوجد مقره في فلورنسا بإيطاليا؛ |
Algunas subrayaron la importancia de que hubiera una relación estrecha entre la sede del UNICEF y la Oficina de Investigación y pidieron más información sobre las funciones y responsabilidades respectivas de la Oficina y del Centro de Investigaciones Innocenti. | UN | وشدد البعض على أهمية وجود علاقة وثيقة بين مقر اليونيسيف ومكتب البحوث وطَلَبَ مزيدا من المعلومات عن أدوار ومسؤوليات مكتب البحوث والمركز. |
4. Acoge con satisfacción el nombramiento del Director de la Oficina de Investigación, con sede en Florencia (Italia); | UN | 4 - يرحب بتعيين مدير مكتب البحوث الذي يوجد مقره في فلورنسا بإيطاليا؛ |
4. Acoge con satisfacción el nombramiento del Director de la Oficina de Investigación, con sede en Florencia (Italia); | UN | 4 - يرحب بتعيين مدير مكتب البحوث الذي يوجد مقره في فلورنسا بإيطاليا؛ |
4. Acoge con satisfacción el nombramiento del Director de la Oficina de Investigación, con sede en Florencia (Italia); | UN | 4 - يرحّب بتعيين مدير مكتب البحوث الذي يوجد مقرّه في فلورنسا بإيطاليا؛ |
Para el ejercicio de 2004, la Oficina de Investigaciones Económicas estimó un déficit de 9,6 millones. | UN | وتوقع مكتب البحوث الاقتصادية وقوع عجز قدره 9،6 ملايين دولار في نهاية السنة المالية 2004. |
Sr. Mohammad A. Taslim, Presidente de la Oficina de Investigaciones Económicas, | UN | تسليم، رئيس مكتب البحوث الاقتصادية، بنغلاديش |
la Oficina de Investigaciones Salariales se encarga de determinar los salarios y el resto de las condiciones de empleo de los trabajadores del sector público. | UN | ويتولى مكتب البحوث المتعلقة بالأجور تحديد الرواتب وغير ذلك من شروط العمل بالنسبة إلى موظفي القطاع العام. |
1984 Director Adjunto de la Oficina de Investigaciones Fiscales Extranjeras del Instituto de Investigaciones de Ciencia Fiscal, perteneciente al Ministerio de Hacienda | UN | 1984 نائب مدير مكتب البحوث المالية الخارجية التابع لمعهد بحوث العلوم المالية في وزارة المالية |
la Oficina de Investigaciones y Análisis de Políticas de Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales Internacionales ejecutó las actividades centrales del programa principal sobre cuestiones y políticas de desarrollo mundiales. | UN | وكان مكتب البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات بإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية الدولية يقوم بتنفيذ اﻷنشطة المركزية في إطار البرنامج الرئيسي المتعلق بقضايا التنمية العالمية وسياساتها. |
Oficina de Investigaciones sobre el Mar, Departamento de Recursos Naturales, St. Petersburg, Florida (Estados Unidos de América). | UN | مكتب البحوث البحرية بإدارة الموارد الطبيعية، سان بطرسبورغ، فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
programas Oficina de Investigación | UN | مكتب البحوث |