A continuación se detallan algunas de las conclusiones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | ونسلط الضوء أدناه على بعض النتائج التي توصل إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Si los hay, la Oficina los remite a la Oficina de Auditoría e Investigaciones para que efectúe una investigación. | UN | أما إذا كانت الدعوى ظاهرة الوجاهة، فيحيلها المكتب آنئذ إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
Además, la Oficina de Auditoría e Investigaciones todavía no había incluido la gestión de las licencias en su plan de auditoría. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات لم يُدْخِل إدارة الإجازات ضمن خطته لمراجعة الحسابات. |
Distribución de las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones sobre el sistema Atlas | UN | توزيع توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن استعراض نظام أطلس |
Todas las divulgaciones se llevaron a cabo en las oficinas de la OAI en Nueva York y a título confidencial. | UN | وجرت كل عمليات الكشف في أماكن عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في نيويورك في إطار شروط السرية. |
Estado de aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | حالة تنفيذ توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Estadísticas sobre denuncias recibidas por la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | إحصاءات الحالات المبلغ عنها إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Cuando se establece que existen indicios suficientes de represalia, el caso se remite a la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وحيثما يثبت وجود وجه لإقامة الدعوى، تحال القضية إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
Estos casos se remitieron a la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وأرسلت هذه القضايا إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Confirmó que la Dirección para África había puesto en práctica todas las recomendaciones originadas por su calificación insatisfactoria en las auditorías y que la Oficina de Auditoría e Investigaciones llevaría a cabo otra auditoría en 2010. | UN | وأكدت أن مكتب أفريقيا قد نفذ جميع التوصيات بعد أن حصل على درجات تقييم غير مرضية نتيجة مراجعة الحسابات، وأن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات سيجري مراجعة أخرى في عام 2010. |
Aseguró que la administración se ocuparía del volumen de trabajo de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
la Oficina de Auditoría e Investigaciones participó igualmente en la redacción de esa actualización. | UN | وكذلك شارك مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في صياغة التحديث. |
Fuente: base de datos de la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | المصدر: قاعدة بيانات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Confirmó que la Dirección para África había puesto en práctica todas las recomendaciones originadas por su calificación insatisfactoria en las auditorías y que la Oficina de Auditoría e Investigaciones llevaría a cabo otra auditoría en 2010. | UN | وأكدت أن مكتب أفريقيا قد نفذ جميع التوصيات بعد أن حصل على درجات تقييم غير مرضية نتيجة مراجعة الحسابات، وأن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات سيجري مراجعة أخرى في عام 2010. |
Aseguró que la administración se ocuparía del volumen de trabajo de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Mandato de la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | ولاية مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Tras el examen preliminar, la Oficina puede considerar que hay indicios razonables de represalia y remitir el caso a la Oficina de Auditoría e Investigaciones o bien puede decidir que no hay tales indicios y no tomar ninguna otra medida. | UN | وبعد هذا الاستعراض الأولي، قد يتبين للمكتب أن هناك قضية انتقام ظاهرة الوجاهة، فيحيلها إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها، أو قد يقرر أن القضية خلاف ذلك فلا يتخذ إجراءات متابعة بشأنها. |
Cuando se decide que hay indicios razonables de represalia, la Oficina de Auditoría e Investigaciones suele intentar concluir su investigación en un plazo de 120 días. | UN | 38 - وعندما يتأكد مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات من وجود قضية ظاهرة الوجاهة، يسعى عادة إلى إكمال تحقيقاته في غضون 120 يوما. |
Informes de la OAI publicados en 2008 | UN | تقارير مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات التي صدرت في عام 2008 |
de 2008: Auditorías hechas frente a auditorías requeridas según el ciclo de auditoría de la OAI | UN | عمليات المراجعة المكتملة مقابل تلك المطلوبة وفقا لدورة مراجعة الحسابات في مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Medidas correctivas En África, la Oficina de Investigación y Auditoría recibió denuncias de que un funcionario había cometido irregularidades en las adquisiciones y tenía un conflicto de intereses en la adjudicación de contratos a un determinado proveedor. | UN | في أفريقيا، تلقى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات ادعاءات بضلوع أحد الموظفين في مخالفات تتعلق بالمشتريات، ونشأ تضارب في المصالح عندما منح عقودا لمورد معين. |