La mayor parte del traslado tuvo lugar durante el segundo semestre de 2006, y la Oficina de Finanzas se trasladó a principios de 2007. | UN | وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، وانتقل مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007. |
La Tesorería era una función dentro de la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD. | UN | والخزانة وحدة داخل مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
:: Personal de contratación nacional: establecimiento de dos puestos de funcionarios del personal nacional de servicios generales en la Oficina de Finanzas | UN | الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية في مكتب الشؤون المالية |
La primera era la reestructuración de la Dirección de Finanzas y Administración (DFA) y la segunda se refería a los centros de servicios regionales. | UN | أما أولهما فهي إعادة تشكيل مكتب الشؤون المالية والادارية، والثانية تتصل بمراكز الخدمات اﻹقليمية |
128. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y de Administración presentó el documento DP/1993/50. | UN | ٨٢١ - وقدم مدير البرنامج المساعد، ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، الوثيقة DP/1993/50. |
Sin embargo, el procedimiento de reestructuración se había suspendido y se lo ampliaría a fin de incluir a la Oficina de Finanzas. | UN | غير أنه تم تعليق عملية استعراض إعادة الهيكلة وسيجري توسيعها لتشمل مكتب الشؤون المالية. |
En 2006 continuarán las consultas en curso entre la Oficina de Finanzas y las oficinas. | UN | وستتواصل المشاورات الجارية بين مكتب الشؤون المالية والمكاتب في عام 2006. |
La Sección de Tesorería está integrada en la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD. | UN | ويضطلع قسم الخزانة بالمهمة المنوطة به ضمن مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
El traslado se realizó principalmente durante el segundo semestre de 2006, mientras que la Oficina de Finanzas se trasladó a principios de 2007. | UN | وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، مع انتقال مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007. |
la Oficina de Finanzas está estudiando la posibilidad de automatizar la contabilización de los fondos comprometidos. | UN | ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات. |
la Oficina de Finanzas está estudiando la posibilidad de automatizar la contabilidad de los fondos comprometidos. | UN | ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات. |
Puesto que la capacidad existente de 10 puestos en la Oficina de Finanzas era insuficiente para llevar a cabo las funciones adicionales, se ha contratado temporalmente a un contratista en la Dependencia de Pagos. | UN | وبما أن القدرة الحالية المتوفرة في مكتب الشؤون المالية المتمثلة بـ 10 موظفين غير كافية للاضطلاع بالمهام الإضافية، فقد جرى تعيين متعاقد عادي في وحدة المدفوعات المالية بصورة مؤقتة. |
El Director de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. | UN | 62 - ويتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية، مكتب الشؤون المالية والإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Director de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y de Administración es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. | UN | 65 - وسيتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية، مكتب الشؤون المالية والإدارية تنفيذ هذه التوصية. |
El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. | UN | 70 - ويتولى أمين الخزانة في مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
42. El Administrador Adjunto y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. | UN | ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة. |
42. El Administrador Adjunto y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. | UN | ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة. |
la Dirección de Finanzas y Administración y la División de Auditoría y Examen de la Gestión (DAEG) han supervisado constantemente la actuación del contratista. | UN | ٢٢١ - وقد تولى مكتب الشؤون المالية واﻹدارة وشعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم رصد أداء المقاول باستمرار. |
La División de Servicios Administrativos y de Información (DSAI), en la Dirección de Finanzas y Administración del PNUD ha aceptado participar en la evaluación y proporcionar apoyo técnico básico al UNIFEM para la adopción de ese sistema. | UN | ووافقت شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية التابعة للبرنامج اﻹنمائي في مكتب الشؤون المالية والادارية على المشاركة في تقييم الصندوق وتزويده بالدعم التقني اﻷساسي فيما يتعلق بهذا الانتقال. |
78. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. | UN | ٧٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة بعرض البند. |
Jefe de la Oficina Financiera del Brasil en Nueva York, 2002 a la actualidad. | UN | رئيس مكتب الشؤون المالية البرازيلي في نيويورك، 2002 حتى الآن. |
El 31 de julio de 1996, a las 21.00 horas, elementos antirrevolucionarios que habían atravesado la frontera lanzaron una granada de mano a la Oficina de Hacienda y Asuntos Económicos en la ciudad de Sardasht. | UN | ٦١ - في ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١، الساعة ٠٠/١٢، قام اﻷشخاص المناوئون للثورة الذين عبروا الحدود بإلقاء قنبلة يدوية في اتجاه مكتب الشؤون المالية والاقتصادية في مدينة ساردشت. |