ويكيبيديا

    "مكتب المدعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina del Fiscal
        
    • la Oficina de la Fiscal
        
    • la Fiscalía
        
    • Oficina del Fiscal ha
        
    la Oficina del Fiscal se abrió nuevamente en Belgrado hace un año. UN فقد أعيد فتح مكتب المدعية العامة في بلغراد قبل سنة.
    la Oficina del Fiscal presentó sus argumentos en siete enjuiciamientos y trabajó en 19 causas en la etapa preliminar. UN وقدّم مكتب المدعية العامة مرافعاته في سبع قضايا وعمل على 19 قضية في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Cuadro 1 Solicitudes discutibles de puestos para la Oficina del Fiscal UN الجدول ١: طلبات الوظائف التي هي موضع اعتراض، مكتب المدعية العامة
    Sin embargo, la Oficina de la Fiscal sólo dispone de 10 equipos, y ocho de ellos estaban interviniendo en los seis juicios que se estaban desarrollando en las Salas de Primera Instancia. UN غير أنه ليس لدي مكتب المدعية العامة سوى عشرة أفرقة محاكمات، ثمانية أفرقة منها مشغولة بإجراءات ستة محاكمات تجري في الدوائر الابتدائية أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    De esta norma no se colige que el personal de la Dependencia de Detención deba cooperar con la Fiscalía o prestarle asistencia en sus investigaciones. UN وهذه القاعدة لا تشير ضمنيا إلى ضرورة تعاون موظفي وحدة الاحتجاز مع مكتب المدعية العامة أو مساعدتهم للمكتب في تحقيقاته.
    Posteriormente, la Oficina del Fiscal estimó en 1,5 millones de dólares los gastos reales por concepto de viajes de investigación correspondientes a 1996. UN وفي وقت لاحق قدر مكتب المدعية العامة تكاليف السفر الفعلي للتحقيقات في عام ١٩٩٦ بمبلغ ١,٥ مليون دولار.
    También podría obtenerse un estímulo sinérgico recurriendo a la capacidad y experiencia de la Oficina del Fiscal. UN كما يمكن تحقيق قدر كبير من التفاعل عن طريق الاستفادة من مهارات وخبرات مكتب المدعية العامة.
    Además, a las Salas del Tribunal les preocupaba que en las noticias no se hiciese una distinción clara entre sus actividades y las de la Oficina del Fiscal. UN وعلاوة على ذلك، كانت دوائر المحكمة قلقة لعدم وضع تمييز كاف في التغطية الصحفية بين عملياتها وعمليات مكتب المدعية العامة.
    Mientras que la Oficina del Fiscal está por crear el cargo, el portavoz de las Salas es el Jefe de la Dependencia de Información Pública. UN وفي حين أن مكتب المدعية العامة بسبيله إلى إنشاء المنصب، فإن رئيس وحدة اﻹعلام سيتولى عمل المتحدث باسم الدوائر.
    A resultas de ello, la Oficina del Presidente y también la Oficina del Fiscal preparaban sus propios cuadros paralelos. UN لذلك، كانت توضع رسوم بيانية موازية عن وضع القضايا في مكتب الرئيس، وكذلك في مكتب المدعية العامة.
    No concesión de visas a los investigadores de la Oficina del Fiscal para ingresar en Kosovo UN عدم إصدار تأشيرات لمحققي مكتب المدعية العامة لدخول كوسوفو
    La práctica de la Oficina del Fiscal se ha orientado decididamente en esa dirección, y no se apartará de ella. UN وقد تحولت ممارسات مكتب المدعية العامة باطراد في هذا الاتجاه، ولن تحيد عنه.
    la Oficina del Fiscal también ha llevado a cabo minuciosos análisis de las estructuras de mando civiles y militares. UN كما اضطلع مكتب المدعية العامة بعمليات تحليل معقدة لهياكل القيادة العسكرية والمدنية.
    A tal efecto, los representantes de la Oficina del Fiscal han participado a título consultivo en el establecimiento de una Comisión de Recuperación e Identificación de las Víctimas. UN ولتحقيق ذلك، شارك ممثلو مكتب المدعية العامة بصفة استشارية في إنشاء لجنة لاستعادة جثث الضحايا وتحديد الهوية.
    la Oficina del Fiscal tiene un importante papel que desempeñar en esta iniciativa durante el año 2000. UN وسيتولى مكتب المدعية العامة خلال عام 2000 دورا هاما في إطار هذه المبادرة.
    la Oficina del Fiscal está totalmente de acuerdo con esta recomendación, y seguirá realizando sus investigaciones de conformidad con esa norma. UN يتفق مكتب المدعية العامة تماما مع هذه التوصية، وسوف يواصل إجراء تحقيقاته وفق هذه السياسة.
    la Oficina del Fiscal está de acuerdo con esta recomendación y seguirá realizando sus investigaciones de conformidad con esta política. UN 83 - يتفق رأي مكتب المدعية العامة مع هذه التوصية، وسيواصل المكتب إجراء تحقيقاته وفقا لهذه السياسة.
    En lo que respecta a las actividades judiciales, la Oficina del Fiscal presentó argumentos en ocho enjuiciamientos y trabajó en la etapa preliminar de otras 14 causas. UN وفيما يتعلق بالأنشطة القضائية، قدم مكتب المدعية العامة دفوعا في 8 محاكمات وعمل في 14 قضية في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    la Oficina de la Fiscal sigue presentando seis juicios al día, lo que le supone un trabajo arduo e intenso. UN 9 - لا يزال مكتب المدعية العامة يقدم ست محاكمات يوميا - وهو جدول أعمال مزدحم وشاق.
    la Oficina de la Fiscal sigue cooperando intensamente con los Estados de la ex Yugoslavia prestándoles asistencia en una amplia gama de esferas. UN ويواصل مكتب المدعية العامة تعاونه المكثف مع دول يوغوسلافيا السابقة عن طريق مساعدتها في طائفة واسعة من المجالات.
    la Oficina de la Fiscal tiene previsto transferir a Bosnia y Herzegovina más expedientes de investigación relativos a 32 personas a esos efectos. UN ويعتزم مكتب المدعية العامة إحالة ملفات تحقيق أخرى تتعلق بنحو 32 شخصا إلى البوسنة والهرسك لهذا الغرض.
    :: Capacitación en promoción para la Oficina del Fiscal, a fin de mejorar las capacidades de promoción de la Fiscalía en el Tribunal Internacional para Rwanda UN :: التدريب في مجال الدعوة لفائدة مكتب المدعية العامة من أجل تنمية مهارات المكتب في مجال الدعوة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    El número de solicitudes de asistencia dirigidas a la Oficina del Fiscal ha superado las 940. UN ولقد تجاوز عدد طلبات المساعدة المقدمة إلى مكتب المدعية العامة 940.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد