ويكيبيديا

    "مكتب المراقب العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Contraloría General
        
    • Oficina del Interventor General
        
    • la Oficina del Contralor General
        
    • Oficina del Auditor General
        
    Son atribuciones de la Contraloría General de la República: UN ويتولى مكتب المراقب العام للجمهورية الوظائف التالية:
    la Contraloría General está recibiendo apoyo extranjero para financiar un ambicioso plan de mejora de las capacidades internas de auditoría de instituciones y municipios. UN ويتلقى مكتب المراقب العام دعما أجنبيا لتمويل خطة طموحة لتحسين القدرات الداخلية لمراجعة حسابات المؤسسات والبلديات.
    Subprograma B.4.1: Oficina del Interventor General B.16. UN البرنامج الفرعي باء-4-1: مكتب المراقب العام
    La Oficina del Interventor General sería el centro de coordinación para la preparación de indicadores del rendimiento. UN وسيكون مكتب المراقب العام هو نقطة الوصل فيما يتعلق بتنسيق وضع مؤشرات الأداء.
    El orador espera seguir colaborando con la Organización, en particular con la Oficina del Contralor General. UN وهو يأمل في أن تسند اليونيدو أولوية عالية لهذا العمل ويتطلع إلى مزيد من التعاون مع المنظمة، لا سيما مكتب المراقب العام.
    Espera que la Oficina del Contralor General asigne prioridad a continuar elaborando y mejorando un marco de indicadores al respecto. UN وقال إن الاتحاد يأمل أن يمنح مكتب المراقب العام الأولوية لمواصلة وضع وتحسين إطار للمؤشرات في هذا الصدد.
    La Oficina de auditoría proseguía sus conversaciones con la Oficina del Auditor General de un Estado Miembro sobre la posibilidad de participar en sus cursos. UN وكان مكتب مراجعة الحسابات يواصل مناقشاته مع مكتب المراقب العام للحسابات في دولة عضو بشأن المشاركة في دورات تدريبية.
    43. la Contraloría General de la República tiene a su cargo la vigilancia del control fiscal y el control de resultado de la administración. UN ٣٤- ومن واجب مكتب المراقب العام للجمهورية اﻹشراف على اﻹدارة المالية ومراقبة اﻷداء اﻹداري.
    100. la Contraloría General de la República estará bajo la dirección y responsabilidad del Contralor General de la República quien debe ser venezolano, mayor de treinta (30) años y comprobada aptitud y experiencia para el ejercicio del cargo. UN 100- ويخضع مكتب المراقب العام للجمهورية لتوجيه ومسؤولية المراقب العام للجمهورية، الذي يجب أن يكون فنزويلي الجنسية، وأن يزيد عمره عن 30 سنة وأن تكون لديه خبرة وكفاءة مؤكدة لشغل هذا المنصب.
    En Honduras, la Contraloría General de la Nación y la Dirección de Probidad Administrativa fueron reemplazadas por el Tribunal Superior de Cuentas. UN 27 - وفي هندوراس، أحلت المحكمة العليا للحسابات محل مكتب المراقب العام ومجلس التكامل الإداري.
    la Contraloría General de la República presenta en su página web datos desglosados por sexo, lo que ha permitido progresar en el análisis de estos datos, desde las distintas áreas temáticas e instituciones. UN ويعرض مكتب المراقب العام للجمهورية على موقعه الشبكي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، مما أدى إلى إحراز تقدم في تحليل هذه البيانات من مختلف المنظورات المواضيعية والمؤسسية.
    En el marco de estos programas, la Contraloría General ha publicado libros de historietas y ha organizado concursos de cortometrajes y concursos de dibujo infantiles. UN وفي إطار هذين البرنامجين، نشر مكتب المراقب العام كتب رسوم هزلية، ونظَّم مسابقات لإعداد أفلام قصيرة، ومسابقات رسوم للأطفال.
    Además, la Contraloría General tiene un sitio web diseñado específicamente para sensibilizar a los jóvenes. UN ولدى مكتب المراقب العام أيضا موقع شبكي للتوعية مصمم خصيصا من أجل اليافعين.()
    Acoge también con satisfacción el plan para establecer una " Oficina del Interventor General " con el fin de fortalecer la supervisión interna. UN كما رحب بالخطة الرامية لانشاء " مكتب المراقب العام " بهدف تعزيز الرقابة الداخلية.
    Las funciones de supervisión se han encomendado ahora a la Oficina del Director Principal de la CTP y, al haberse establecido la Oficina del Interventor General, cabe esperar más adelantos. UN وقد نقلت وظائف الرصد الآن إلى مكتب المدير الاداري لشعبة تنسيق البرامج والعمليات الميدانية، ويتوقع إدخال المزيد من التحسينات مع إنشاء مكتب المراقب العام.
    La coordinación de las actividades de supervisión y evaluación también se facilitará cuando la nueva Oficina del Interventor General asuma la responsabilidad de todas las funciones de supervisión. UN ويتوقع أيضا أن يتيسر تنسيق أنشطة الرصد والتقييم عندما تنقل المسؤولية عن كل وظائف المراقبة إلى مكتب المراقب العام الجديد.
    128. El establecimiento de la Oficina del Interventor General constituye una oportunidad propicia para que la Organización mejore ciertas prácticas de supervisión interna e introduzca otras que hacían falta. UN 128- ويتيح إنشاء مكتب المراقب العام للحسابات الفرصة للمنظمة لكي تحسن ممارسات رقابية داخلية معينة وكذلك لكي تستحدث ممارسات لا تزال تفتقر إليها حتى الآن.
    71. La Oficina del Interventor General establecerá los mecanismos necesarios para informar al Director General, los Auditores Externos y los Estados Miembros sobre sus actividades. UN وسيقوم مكتب المراقب العام بإعداد الآليات اللازمة لتقديم التقارير عن أنشطته إلى المدير العام والمراجعين الخارجيين للحسابات والدول الأعضاء.
    Además, en breve se publicará una Carta de la Oficina del Contralor General. UN وإضافة لذلك، سيصدر عمّا قريب ميثاق مكتب المراقب العام.
    la Oficina del Contralor General asegurará una vigilancia continua del rendimiento y presentará informes al respecto. UN وسيكفل مكتب المراقب العام الرصد المتواصل للأداء والإبلاغ عنه.
    la Oficina del Contralor General presenta informes al Director General. UN يقدِّم مكتب المراقب العام تقاريره إلى المدير العام.
    La Misión comprobó la existencia de prácticas antisindicales en la Oficina del Contralor General, que había manifestado abiertamente su intención de suprimir los dos sindicatos de la institución; esos sindicatos han perdido 500 trabajadores desde 1999. UN وتحققت البعثة من الممارسات المناهضة للحركة العمالية في مكتب المراقب العام للحسابات، الذي تكلم بصراحة عن نيته حل النقابتين اللتين تضمهما المؤسسة، وقد خسرت هاتان النقابتان عضوية 500 عامل منذ عام 1999.
    Umar Zafar Director, Administración, Oficina del Auditor General del Pakistán UN مدير الإدارة، مكتب المراقب العام في باكستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد