Primero quisiera abordar el establecimiento de la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ أولا بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
La creación de la Oficina del Asesor Especial para África debería suponer un mayor apoyo para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | إن إنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا ينبغي أن يوفر المزيد من الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Los representantes de la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados en desarrollo suministraron información actualizada en ese sentido. | UN | وقدّم ممثلو مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا ومكتب الممثل السامي معلومات مستكملة في هذا الشأن. |
La Asamblea también aprobó mi decisión de establecer la Oficina del Asesor Especial sobre África en la Secretaría. | UN | كما أيدت الجمعية العامة القرار بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الأمانة العامة. |
También damos las gracias al Secretario General por establecer la Oficina del Asesor Especial sobre África a fin de conseguir que la comunidad internacional preste apoyo a la NEPAD. | UN | كما نشكر الأمين العام على إنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بغية حشد الدعم الدولي للشراكة الجديدة. |
Por eso no se comprende la demora en llenar el puesto vacante de Secretario General Adjunto encargado de la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | ويصعب فهم التأخير في ملء وظيفة الأمين العام المساعد الشاغرة في مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
En ese sentido, se observa con satisfacción que la Oficina del Asesor Especial para África ha sido designada para seguir supervisando, por conducto del Grupo de Trabajo interdepartamental sobre asuntos de África, ya establecido, los avances en la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب مشروع القرار بتسمية مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا كمركز تنسيق داخل الأمانة العامة يتولى، من خلال فرقة العمل المعنية بالشؤون الأفريقية المشتركة بين الإدارات المنشأة فعلاً، رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. |
Acogemos con beneplácito que las Naciones Unidas hayan creado la Oficina del Asesor Especial para África y exhortamos a que se proporcionen los recursos adecuados para que pueda llevar adelante su mandato con eficacia. | UN | ونرحب بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا والتابع للأمم المتحدة ونحث على توفير الموارد الكافية لتنفيذ ولايته بشكل فعال. |
Mesa redonda sobre la “Promoción del sector privado interno en el África” (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África) | UN | مائدة مستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا) |
45. La aplicación de las medidas previstas en virtud del párrafo 68, correspondería a la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | 45 - يتولى مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا مسؤولية تنفيذ التدابير المتوخاة في الفقرة 68. |
NEPAD se ha beneficiado del apoyo del Departamento de Información Pública en la promoción de las actividades de la Oficina del Asesor Especial para África y la Comisión económica de las Naciones Unidas para África. | UN | وقد تمتعت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدعم إدارة شؤون الإعلام في تعزيز أنشطة مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا. |
A ese respecto, se informó a la Comisión, en respuesta a sus consultas, de que el Departamento colaboraba con la Oficina del Asesor Especial para África de las siguientes maneras: | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار في هذا الصدد، بأن الإدارة تتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في المجالات التالية: |
Aunque la Oficina del Asesor Especial para África sólo se creó el pasado mes de mayo, ha contribuido de manera significativa a la promoción de los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | ومع أن مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا أنشئ في أيار/مايو الماضي، فإنه قدم إسهامات كبيرة، في خلال الأشهر الستة الماضية، لتعزيز أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
la Oficina del Asesor Especial para África ha deliberado con la Unión Africana sobre un proyecto para supervisar las actividades de fomento de la capacidad que ayudara a los países africanos a responder con efectividad a los conflictos y sobre la promoción mundial de cuestiones africanas y el desarrollo de África en general. | UN | وأجـرى مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا مناقشات مع الاتحاد الأفريقي بشأن مشروع لرصد الجهود المبذولة لبنـاء القدارت بغية تمكين البلدان الأفريقية من الاستجابة استجابة فعالة للصراعات وبشأن نصرة القضايا الأفريقية على صعيد عالمي والتنمية الأفريقية بوجه عام. |
Mesa redonda sobre la “Promoción del sector privado interno en África” (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África) | UN | مائدة مستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا) |
Tras la reunión de información, copatrocinada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina del Asesor Especial sobre África, se realizará una mesa redonda presidida por la Sra. Yvette Stevens, Directora de la Oficina del Asesor Especial sobre África. | UN | وستعقب جلسة الإحاطة التي تشارك في رعايتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا حلقة مناقشة تترأسها السيدة إيفيت ستيفنس، مديرة مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
Tras la reunión de información, copatrocinada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina del Asesor Especial sobre África, se realizará una mesa redonda presidida por la Sra. Yvette Stevens, Directora de la Oficina del Asesor Especial sobre África. | UN | وستعقب جلسة الإحاطة التي تشارك في رعايتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا حلقة مناقشة تترأسها السيدة إيفيت ستيفنس، مديرة مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
Tras la reunión de información, copatrocinada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina del Asesor Especial sobre África, se realizará una mesa redonda presidida por la Sra. Yvette Stevens, Directora de la Oficina del Asesor Especial sobre África. | UN | وستعقب جلسة الإحاطة التي تشارك في رعايتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا حلقة مناقشة تترأسها السيدة إيفيت ستيفنس، مديرة مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
La UNCTAD también ha presentado un informe de sus actividades a la Oficina del Asesor Especial sobre África para que figurara en el informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD. | UN | وقدم الأونكتاد أيضاً التقارير عن أنشطته إلى مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا لإدراجها في تقرير الأمين العام عن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
la Oficina del Asesor Especial sobre África tuvo que reformular algunas actividades durante el bienio a fin de adaptarse a nuevas prioridades y desafíos, como la crisis económica y financiera mundial. | UN | وقد اضطر مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا إلى إعادة صياغة بعض الأنشطة خلال فترة السنتين لتكييفها مع ما استجدّ من أولويات وتحديات من قبيل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. |
[Se invita a todos a participar en la reunión. Quienes deseen más información deberán comunicarse con el Sr. Ejeviome Otobo, Dependencia de Análisis de Políticas, OAEA (tel.: 1 (212) 962-5006); o la Sra. Rekia Soumana, OSAA (tel.: 1 (212) 963-9247; dirección electrónica: soumana@un.org).] | UN | [الدعوة عامة.ولمزيد المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد إجيفيوم أوتوبو، وحدة تحليل السياسات، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، (الهاتف 1 (212) 962-5006؛ أو السيدة راقية سومانا، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (الهاتف 1 (212) 963-9247؛ البريد الإلكتروني soumana@un.org.] |
Aunque la labor de la OAEA en apoyo de África se desarrolla en el plano mundial y la de la CEPA en los planos regional y subregional, en la práctica suele ser difícil lograr una delimitación clara de las responsabilidades, lo cual puede dar por resultado la superposición y duplicación del trabajo. | UN | ومع أن عمل مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا لدعم أفريقيا مركز على الصعيد العالمي وأن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لدعم أفريقيا مركز على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، إلا أنه يصعب أحياناً فصل المسؤوليات بوضوح في الواقع العملي، وهو ما قد يسفر عن حدوث تداخل وازدواج في العمل. |