El PNUMA fortalecerá asimismo su colaboración con la Oficina del Asesor Especial del Secretario General en materia de Deportes para el Desarrollo y la Paz. | UN | وسوف يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً تعاونه مع مكتب المستشار الخاص للأمين العام للرياضة من أجل التنمية والسلم. |
Apoyo a las actividades de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Colombia | UN | دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا |
También quiero encomiar la crucial labor desempeñada por la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre África. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالعمل الهام جدا الذي اضطلع به مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا. |
Apoyo a las actividades de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Colombia | UN | دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا |
Por tanto, se ha elaborado un examen de la estructura de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre y la UNFICYP. | UN | وبناءً عليه، جرى التحضير لاستعراض هيكل مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Apoyo a las actividades de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Colombia | UN | دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا |
7. Decide establecer un puesto de categoría P5, en lugar de P4, en la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre; | UN | 7 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-5، بدلا من أخرى برتبة ف-4، في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص؛ |
El equipo de escolta del Grupo dependerá del Oficial Jefe de Seguridad en la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para el Yemen. | UN | ويكون فريق الحماية الشخصية للفريق مسؤولاً أمام كبير موظفي الأمن في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن. |
la Oficina del Asesor Especial del Secretario General recibió contribuciones voluntarias que hicieron posible el establecimiento de una oficina local en Myanmar. | UN | 20 - استفاد مكتب المستشار الخاص للأمين العام من التبرعات التي أتاحت إنشاء مكتب محلي للمستشار الخاص في ميانمار. |
De esas recomendaciones, las tres primeras ya han sido presentadas a los negociadores y a la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre. | UN | وقدمت التوصيات الثلاث الأولى، من بين هذه التوصيات، إلى المتفاوضين وإلى مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص في وقت سابق. |
Por ejemplo, la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África participó activamente en la formulación del marco estratégico de la Unión y en la movilización del esfuerzo internacional para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | فقد شارك مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بشؤون أفريقيا في صياغة الإطار الاستراتيجي للاتحاد وفي تعبئة الجهود الدولية من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
La Comisión Consultiva solicita que las economías que se realicen en relación con la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre como resultado del apoyo prestado por la UNIFICYP se reflejen en el informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وتطلب اللجنة إدراج أية وفورات تتحقق تحت بند مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، نتيجة للدعم الذي تقدمه له القوة، في تقرير الأداء. |
En principio, nos parece bien que la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre el deporte para el desarrollo y la paz se establezca en Ginebra y su respectiva Oficina de Enlace quede radicada en Nueva York, al amparo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DESA). | UN | ومن حيث المبدأ، يسرنا أنه تم في جنيف إنشاء مكتب المستشار الخاص للأمين العام، المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، مع مكتب اتصال في نيويورك، في إطار إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Desde su creación, la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre el deporte para el desarrollo y la paz ha progresado significativamente en el cumplimiento del objetivo de utilizar el deporte como instrumento para el desarrollo y la paz. | UN | إن مكتب المستشار الخاص للأمين العام للرياضة من أجل التنمية والسلام خطا، منذ إنشائه، خطوات كبيرة نحو بلوغ الأهداف المتمثلة في استخدام الرياضة أداة للتنمية والسلام. |
Ese planteamiento entraña fortalecer los mecanismos existentes dentro de las Naciones Unidas, como la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para la Prevención del Genocidio y el papel del Asesor Especial del Secretario General encargado de la responsabilidad de proteger. | UN | وينطوي هذا النهج على تعزيز الآليات القائمة داخل الأمم المتحدة، من قبيل مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية ودور المستشار الخاص للأمين العام المعني بمسؤولية الحماية. |
En respuesta a esta petición, durante el período del que se informa el Jacob Blaustein Institute trabajó en estrecha colaboración con la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio. | UN | ونتيجة لذلك، عمل معهد جاكوب بلاوشتاين خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشكل وثيق مع مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بالإبادة الجماعية. |
Por ejemplo, en las necesidades de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la prevención del genocidio no se proporcionó información sobre el apoyo recibido de recursos extrapresupuestarios en forma de puestos. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تشتمل احتياجات مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية على معلومات عن الدعم المقدم من الموارد الخارجة عن الميزانية في شكل وظائف. |
Por ejemplo, en las necesidades de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio no se proporciona información sobre el apoyo recibido de los recursos extrapresupuestarios en forma de puestos. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تشتمل احتياجات مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية على معلومات عن الدعم المقدم من الموارد الخارجة عن الميزانية في شكل وظائف. |
El objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre el Yemen se exponen a continuación. | UN | 179 - ويرد أدناه عرض لأهداف مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن وإنجازاته المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز لديه. |
a Se excluyó la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para Yemen ya que en 2012 no se consignaron fondos para esta misión. | UN | (أ) استُبعد مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن نظرا لعدم رصد أية مبالغ بشأن هذه البعثة في عام 2012. |
(UNA009-03021) Oficina de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género | UN | (UNA009-03021) مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بالقضايا الجنسانية |
Al respecto, acojo con beneplácito el establecimiento de la Oficina del Asesor Especial sobre África. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا. |
Debido a la dificultad experimentada por la Oficina del Enviado Especial del Secretario General en 2009 para hallar un candidato adecuado con experiencia en materia de propiedades, el Asesor Especial del Secretario General decidió que la Oficina utilizara servicios de consultoría para satisfacer sus necesidades de un experto en propiedades con años de experiencia. | UN | وبحكم الصعوبات التي اعترضت مكتب المستشار الخاص للأمين العام خلال عام 2009 في إيجاد مرشح مناسب يتمتع بالخبرة المطلوبة في مجال الممتلكات، قرر المستشار الخاص أن يستعيض المكتب عن ذلك بالخدمات الاستشارية. |