La encargada de aplicar esta recomendación es la Oficina del Comisionado General. | UN | ويضطلع مكتب المفوض العام بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7. | UN | ولأغراض الشفافية والمساءلة، فإن النفقات المخصصة في الميزانية لمكتبي الاتصال ستقدم ضمن مكتب المفوض العام في الفصل سابعا. |
La Oficina del Comisionado General para los Refugiados recibe unas 2.800 solicitudes de asilo por mes, la mayoría de las cuales de personas procedentes de Europa oriental y del África occidental. | UN | ويستقبل مكتب المفوض العام لشؤون اللاجئين عدداً من طالبي اللجوء يناهز 800 2 شخص في الشهر الواحد، معظمهم من أوروبا الشرقية وغرب أفريقيا. |
Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros. | UN | أما الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي تعكس دور مكتبي الاتصال، فيمكن الاطلاع عليها تحت، مكتب المفوض العام والعلاقات الخارجية والإعلام، من بين وحدات أخرى. |
Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo. | UN | وكانت السيدة باخمينا قد ذهبت بإرادتها إلى مكتب المفوض العام الساعة الواحدة بعد الظهر استجابة لاستدعائها للظهور كشاهدة. |
4. De conformidad con el párrafo 3.3 del memorando interno IOM-FOM/54/2005 del ACNUR, el Alto Comisionado pidió que se hiciera un examen periódico independiente del papel, las funciones y la manera de operar de la OIG: el examen comenzó en mayo de 2008 y se prevé que concluya en el tercer trimestre de este año. | UN | 4- ووفقاً للفقرة 3-3 من المذكرة الداخلية للمفوضية IOM-Fom/54/2005، طالب المفوض السامي بإجراء استعراض مرحلي مستقل لدور مكتب المفوض العام ووظائفه وأسلوب عمله: وقد بدأ هذا الاستعراض في أيار/مايو 2008 ومن المتوقع أن يستكمل في الربع الثالث من العام. |
La prisión es administrada por el Servicio de Correccionales de Rwanda, y el Tribunal Especial colabora con la Oficina del Comisionado General del Servicio para asegurar que se mantengan los estándares internacionales de encarcelamiento hasta el cierre del Tribunal. | UN | وتتولى دائرة إصلاحيات رواندا إدارة السجن، وتعمل المحكمة الخاصة مع مكتب المفوض العام للدائرة لضمان المحافظة على المعايير الدولية في السجن إلى أن يتم إغلاق المحكمة. |
Gestión general Oficina del Comisionado General | UN | مكتب المفوض العام |
27. Una vez presentada la solicitud inicial de asilo a la Oficina del Comisionado General para los Refugiados, la primera decisión tarda seis meses. | UN | 27- وبعد أن يقدم طالب اللجوء أول طلب لهذا الغرض إلى مكتب المفوض العام لشؤون اللاجئين، يُتخذ أول قرار بهذا الصدد في غضون ستة أشهر. |
Oficina del Comisionado General | UN | مكتب المفوض العام |
Oficina del Comisionado General | UN | مكتب المفوض العام |
Oficina del Comisionado General | UN | مكتب المفوض العام |
Oficina del Comisionado General | UN | مكتب المفوض العام |
b) Fortalecer la Oficina del Comisionado General a fin de abordar el proceso de racionalización antes mencionado; y | UN | (ب) تعزيز مكتب المفوض العام للتصدي للترشيد المشار إليه أعلاه؛ |
Oficina del Comisionado General | UN | مكتب المفوض العام |
Como se señaló en el párrafo 47, el 18 de julio de 2008 la Oficina del Comisionado General para la Rehabilitación firmó un memorando de entendimiento con el UNICEF. | UN | 49 - مثلما ورد في الفقرة 47 أعلاه، وقَّع مكتب المفوض العام لإعادة التأهيل مذكرة تفاهم مع اليونيسيف في 18 تموز/يوليه 2008. |
Oficina del Comisionado General | UN | مكتب المفوض العام |
Oficina del Comisionado General - Gaza 2 | UN | مكتب المفوض العام - غزة 2 |
Oficina del Comisionado General | UN | مكتب المفوض العام |
A las 3.00 horas fue dada de alta del hospital a causa de las presiones de la Fiscalía General. | UN | وفي الساعة الثالثة صباحاً من اليوم التالي تم تسريحها من المستشفى استجابة لضغط من مكتب المفوض العام. |